"الشؤون القنصلية" - Translation from Arabic to French

    • des affaires consulaires
        
    • matière consulaire
        
    • les affaires consulaires
        
    • consulaire de
        
    • questions consulaires
        
    • Département consulaire
        
    • des services consulaires
        
    Mme Viktoria Tuulas dirige actuellement le Bureau juridique du Département des affaires consulaires au Ministère estonien des affaires étrangères. UN تعمل السيدة فيكتوريا تولاس حاليا رئيسة للمكتب القانوني لإدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية الإستونية.
    :: La Direction générale de l'immigration travaille en étroite coordination avec le Ministère des relations extérieures par l'intermédiaire de la Direction des affaires consulaires en matière de politique d'immigration. UN :: إقامة تنسيق وثيق مع وزارة الخارجية عبر إدارة الشؤون القنصلية فيما يتعلق بسياسات الهجرة.
    La Direction générale des affaires consulaires du Ministère des relations extérieures, quant à elle, se réfère à la liste récapitulative dans le traitement des formulaires qui lui sont soumis. UN ويرجع مكتب الشؤون القنصلية بوزارة الخارجية إلى القائمة الموحدة لدى تناوله للحالات.
    Responsable des taxes consulaires au Département des affaires consulaires UN :: 1999: موظف مسؤول في مكتب الرسوم القنصلية، إدارة الشؤون القنصلية.
    1964-1965 : Transféré au siège du Ministère des affaires extérieures, en tant que chef du Département des affaires consulaires et des traités UN ١٩٦٤-١٩٦٥ نقل الى ديوان وزارة الخارجية، رئيسا ﻹدارة الشؤون القنصلية والمعاهدات
    Directeur chargé des affaires consulaires et juridiques UN مدير الشؤون القنصلية والقانونية،
    Le 16 février 1999, le Bureau des affaires consulaires de l’ambassade de Grèce a été attaqué par un groupe de 38 personnes, tous d’origine kurde mais résidant en Suède. UN في ٦١ شباط/فبراير ٩٩٩١، هجمت مجموعة مؤلفة من ٨٣ شخصا مكتب الشؤون القنصلية لسفارة اليونان، وجميعهم من أصل كردي ولكنهم مقيمون في السويد.
    À 6 h 34, ils se sont introduits de force dans le bâtiment et ont occupé le Bureau des affaires consulaires. UN وفي الساعة ٤٣/٦ اقتحموا المبنى واحتلوا مكتب الشؤون القنصلية.
    1990 Direction des affaires consulaires UN 1990: مديرية الشؤون القنصلية
    Actuellement, le Département des affaires consulaires envisage d'améliorer et de multiplier les éléments de protection des titres de voyage. UN وفي الوقت الحالي، تعكف إدارة الشؤون القنصلية على النظر في إمكانية تحسين عناصر الحماية في وثائق السفر وزيادة عدد هذه العناصر.
    Celui figurant à l'alinéa c) relève de la compétence du Service des visas et de l'immigration, qui dépend de la Direction des affaires consulaires et des communautés colombiennes à l'étranger du Ministère des relations extérieures. UN والإجراء المبين في الفقرة الفرعية ج يقع ضمن اختصاصات وحدة التنسيق الحالية لشؤون التأشيرات والهجرة التابعة لإدارة الشؤون القنصلية والجالية الكولومبية التابعة بدورها لوزارة الخارجية.
    La Direction générale des affaires consulaires a informé les services consulaires équatoriens accrédités à l'étranger du caractère obligatoire de l'application des dispositions concernant la liste. UN وقد أصدر مكتب الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع المكاتب القنصلية المعتمدة في الخارج تؤكد لها أنها ملزمة بتطبيق ما جاء في قائمة اللجنة الموحدة.
    L'Institut a mené des activités conjointes avec la Direction des affaires consulaires, qui est chargée de communiquer avec les citoyens uruguayens vivant à l'étranger. UN ونفذ المعهد أنشطة بالتنسيق مع مديرية الشؤون القنصلية والعلاقات، التي تعنى بالتواصل مع المواطنين الأوروغوايين الذين يعيشون في الخارج.
    Coprésidents : Ambassadeur Ernesto Céspedes Oropeza, Directeur général des questions mondiales, Ministère des affaires étrangères, Mexique, et Han Peters, Directeur des affaires consulaires et de la politique migratoire, Ministère des affaires étrangères, Pays-Bas UN الرؤساء المشاركون: السفير إرنستو سيسبيديس أوروبيزا، المدير العام للمسائل العالمية، وزارة الخارجية، المكسيك؛ وهان بيترز، مدير الشؤون القنصلية وسياسات الهجرة، وزارة الخارجية، هولندا
    En septembre 1979, il fut chargé du service des réfugiés et des apatrides à la Direction des affaires consulaires et sociales au Ministère des affaires étrangères. UN وفي أيلول/سبتمبر 1979 تولى مهام شؤون اللاجئين والمشردين في مديرية الشؤون القنصلية والاجتماعية في وزارة الشؤون الخارجية.
    De septembre 1977 à décembre 1979, il a assuré les fonctions de chef du Service des réfugiés et des apatrides à la Division des affaires consulaires et sociales UN من أيلول/سبتمبر ١٩٧٧ الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، قام بمهام رئيس قسم اللاجئين وعديمي الجنسية في شعبة الشؤون القنصلية والاجتماعية
    Responsable des affaires consulaires (notarisation, délivrance d’attestations, établissement de passeports diplomatiques et officiels) UN مسؤول عن حزيران/يونيه ١٩٨٧ الشؤون القنصلية )التوثيق والتصديق على المحررات وإصدار جوازات السفر الدبلوماسية والرسمية(.
    À l'issue des travaux du Sommet, on a signé la Charte de Yalta du Groupe de GOUAM et la Convention relative à l'assistance mutuelle en matière consulaire. UN وفي أعقاب القمة، تم إبرام ميثاق يالطا لمجموعة غووام واتفاقية المساعدة المتبادلة في الشؤون القنصلية.
    Ces accords et mesures concernent des questions telles que les affaires consulaires, les facilités commerciales, la remise en service de la ligne de chemin de fer reliant Sochi à Tbilisi, Yerevan et Bakou, etc. UN وتتعلق هذه الاتفاقات بمسائل مثل الشؤون القنصلية والمرافق التجارية وإعادة بناء خط السكك الحديدية من سوشي الى تبيليسي، وييريفان وباكو، فضلا عن مسائل أخرى.
    Le Ministère des affaires étrangères du Venezuela a envoyé le passeport de M. Rodriguez à la Section consulaire de l'ambassade des États-Unis à Caracas le jour même où la Conférence a commencé. UN بيد أن وزارة خارجية فنزويلا أرسلت جواز سفر السيد رودريغيز إلى قسم الشؤون القنصلية بسفارة الولايات المتحدة في كاراكاس في اليوم نفسه الذي استهلّ فيه المؤتمر أعماله.
    Chargée des questions consulaires et des questions d'immunités et de privilèges. UN مسؤولة عن الشؤون القنصلية والحصانات والامتيازات.
    1988-1992 Directeur, Directeur adjoint principal, Directeur adjoint du Département consulaire du Ministère des affaires étrangères de l'URSS/Fédération de Russie UN 1988-1992: رئيس سكرتارية الشؤون القنصلية ونائب أول لرئيسها ونائب له، وزارة الخارجية، الاتحاد السوفياتي/الاتحاد الروسي؛
    La Direction des services consulaires a donné pour consigne à tous les consulats et ambassades d'incorporer la liste à leurs bases de données de référence. UN وقد أصدرت شعبة الشؤون القنصلية تعليمات إلى جميع السفارات والقنصليات الكورية بإدراج القائمة في قاعدة البيانات المرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more