"الشؤون المالية وشؤون الميزانية" - Translation from Arabic to French

    • questions financières et budgétaires
        
    • finances et budget
        
    • des finances et du budget
        
    • FB
        
    • FABS
        
    • relatives aux finances et au budget
        
    • gestion financière et budgétaire
        
    Comité consultatif pour les questions administratives/questions financières et budgétaires UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية/الشؤون المالية وشؤون الميزانية
    questions financières et budgétaires UN الشؤون المالية وشؤون الميزانية
    L'assistant (finances et budget), auparavant placé sous l'autorité du Directeur adjoint, avait été réaffecté au sein de la Division et devait, selon les besoins et la charge de travail, aider à traiter des questions relatives à une mission ou communes à toutes les missions. UN وفي السنوات الماضية، أعيد تكليف مساعد الشؤون المالية وشؤون الميزانية المتصل بنائب المدير داخل الشعبة للمساعدة في مسائل البعثات والمسائل المتشعبة ذات الصلة حيثما دعت الحاجة اعتمادا على عبء العمل.
    :: Équipe finances et budget. 4 postes P-4 dont les titulaires s'occuperont de gérer le cycle de vie du cadre stratégique, la comptabilité des éléments d'actif, les comptes créditeurs et les comptes débiteurs; UN :: فريق الشؤون المالية وشؤون الميزانية: 4 وظائف برتبة ف-4 لإدارة دورة حياة الإطار الاستراتيجي ومحاسبة الأصول وحسابات الدفع والقبض؛
    Ressources humaines : Section de la gestion financière (précédemment Section des finances et du budget) UN الموارد البشرية: قسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية)
    ACC/1996/15 (FB) UN ACC/1996/15 )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(
    Une analyse officielle de risque a été effectuée au cours de la planification de la mise en œuvre de FABS. UN إلا تحليلاً رسمياً للمخاطر قد أجري خلال فترة التخطيط لتنفيذ نظام الشؤون المالية وشؤون الميزانية.
    questions financières et budgétaires UN الشؤون المالية وشؤون الميزانية
    15. Le Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) a étudié la question des dates à retenir pour le versement des traitements de décembre 1999 et de janvier 2000. UN 15 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية (الشؤون المالية وشؤون الميزانية) تعكف على النظر في توقيت صرف رواتب كانون الأول/ديسمبر 1999 وكانون الثاني/يناير 2000.
    g) Les états financiers du Centre sont présentés conformément aux recommandations successives du Groupe de travail sur les questions financières et budgétaires du Comité consultatif pour les questions administratives. UN )ز( تُعرض البيانات المالية للمركز وفقا للتوصيات المستمرة للفرقة العاملة المعنية بالبيانات المالية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(.
    Le Groupe recommande la création d'un bureau de l'administration de la justice, qui serait chargé de la coordination administrative d'ensemble du système de justice interne des Nations Unies, notamment la supervision et la coordination d'ensemble des greffes et du Bureau des conseils ainsi que la gestion des questions financières et budgétaires relatives au système de justice formel. UN 22 - يوصي الفريق المعني بإعادة التصميم بإنشاء مكتب لإقامة العدل، تناط به المسؤولية الشاملة عن التنسيق الإداري لنظام العدل الداخلي في الأمم المتحدة، بما في ذلك الإشراف على السجلات ومكتب إسداء المشورة وتنسيقهما، وكذلك إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية لنظام العدل الرسمي.
    g) Les états financiers de l'Organisation sont présentés conformément aux recommandations qu'émet régulièrement le Groupe de travail sur les états financiers du Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires). UN (ز) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات المستمرة المقدمة من الفريق العامل للبيانات المالية التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية (الشؤون المالية وشؤون الميزانية
    :: Équipe finances et budget. Quatre postes P4 dont les titulaires s'occuperont de gérer le cycle de vie du cadre stratégique, la comptabilité des éléments d'actif, les comptes créditeurs et les comptes débiteurs ; UN :: فريق الشؤون المالية وشؤون الميزانية: 4 وظائف برتبة ف-4 لإدارة دورة حياة الإطار الاستراتيجي ومحاسبة الأصول وحسابات الدفع والقبض؛
    L'ancien Comité consultatif pour les questions administratives (finances et budget) a établi un document de travail, qui contenait un glossaire de termes relatifs à la budgétisation axée sur les résultats utilisés dans le système des Nations Unies. UN وأعدت اللجنة الاستشارية السابقة المعنية بالمسائل الإدارية (الشؤون المالية وشؤون الميزانية) ورقة للمناقشة() تتضمن قائمة بمصطلحات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالميزنة على أساس النتائج.
    Les mécanismes interinstitutions, y compris les organes subsidiaires compétents du Conseil des chefs de secrétariat, notamment le Réseau finances et budget et le Réseau Ressources humaines, étudient depuis des années la possibilité d'harmoniser davantage les politiques en matière de voyages. UN 5 - ناقشت الآليات المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك الهيئات الفرعية ذات الصلة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما شبكات إدارات الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموارد البشرية، على مر السنين، إمكانية زيادة مواءمة سياسات السفر.
    En outre, la Force se propose de regrouper toutes les fonctions en rapport avec le budget et les finances au sein d'une seule et même Section des finances et du budget. UN 22 - وتقترح القوة أيضا دمج مهام الشؤون المالية وشؤون الميزانية في قسم واحد للشؤون المالية وشؤون الميزانية.
    Section de la gestion financière (précédemment Section des finances et du budget) UN قسم الإدارة المالية (المسمى سابقا قسم الشؤون المالية وشؤون الميزانية)
    ACC/1997/14 (FB) UN ACC/1997/14 )الشؤون المالية وشؤون الميزانية(
    d) Charge le Comité consultatif pour les questions administratives (questions financières et budgétaires) [CCQA (FB)] de prendre les mesures financières nécessaires pour appliquer ces décisions le plus vite possible et, en tout état de cause, le 1er juin 1998 au plus tard; UN )د( توعز إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة )الشؤون المالية وشؤون الميزانية( بأن تتخذ التدابير المالية اللازمة لتنفيذ هذه المقررات في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    Le coût de mise en oeuvre de FABS peut être considéré comme étant bas, comparé à celui d'opérations similaires dans le même type d'organisations. UN ويمكن اعتبار تكلفة تنفيذ برنامج الشؤون المالية وشؤون الميزانية متدنية عند مقارنتها بتكلفة مشاريع مشابهة اضطلعت بها منظمات مماثلة.
    Néanmoins, selon les estimations, la maintenance du FABS pourrait coûter quelque 4,5 millions de dollars pendant l'exercice biennal actuel. UN غير أنه من المقدر أن صيانة نظام الشؤون المالية وشؤون الميزانية قد يكلف قرابة 4.5 مليون دولار أمريكي في فترة السنتين الحالية.
    Il est chargé d'exécuter les tâches administratives relatives aux finances et au budget, aux ressources humaines, à la formation et au perfectionnement du personnel et de fournir un appui administratif et des conseils aux fonctionnaires. UN ويتولى المكتبان مسؤولية المهام الإدارية، بما فيها الشؤون المالية وشؤون الميزانية والموارد البشرية وتنمية قدرات الموظفين والتدريب وتقديم الدعم الإداري والتوجيه للموظفين.
    Elle prévoit néanmoins de publier en 2012 un manuel du gestion financière et budgétaire. UN غير أن الإدارة تعتزم في الوقت ذاته إصدار دليل الشؤون المالية وشؤون الميزانية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more