"الشئ الوحيد الذى" - Translation from Arabic to French

    • la seule chose que
        
    • la seule chose qui
        
    • la seule chose à
        
    • Tout ce qu'
        
    • la seule chose dont
        
    Tu veux mon avis, la seule chose que tu brasses c'est de la merde. Open Subtitles إذا سألتنى, الشئ الوحيد الذى نجحت فى تخميره هو وعاء النباتات.
    Tu veux mon avis, la seule chose que tu brasses c'est de la merde. Open Subtitles إذا سألتنى, الشئ الوحيد الذى نجحت فى تخميره هو وعاء النباتات.
    Si tu ne le faisais pas, j'aurais quitté la seule chose que je sais faire depuis que j'ai 17 ans. Open Subtitles واذا لم تستطع إيجادى ، سأفقد الشئ الوحيد الذى اعرفه منذ ان كنت فى السابعة عشر
    la seule chose qui lui fait peur, c'est l'échec. Open Subtitles أعتقد أن الشئ الوحيد الذى . يخشاه ترافيس هو الفشل
    Mais c'est la seule chose qui garde Hyde loin, donc... santé. Open Subtitles ولكنها الشئ الوحيد الذى يبعد هايد , لذا .. فى صحتك
    Pour pouvoir le quitter... je devais être sûre que c'était la seule chose à faire... et que ça valait mieux pour lui. Open Subtitles ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله وان ذلك كان الأفضل له.
    Tout ce qu'elle fait des hommes, c'est leur couper la tête. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى رغبت به هو بعض الرؤس المقطوعة على عصي
    La violence est la seule chose que ces nuls comprennent. Open Subtitles العنف هو الشئ الوحيد الذى يفهمه هؤلاء الخاسرون الرجال هنا لايمكنهم التعامل مع هذا
    Et parfois la seule chose que l'on fait c'est se câliner et... Open Subtitles و أحياناً الشئ الوحيد الذى نفعله هو المغازلة
    la seule chose que nous pouvons faire est juste... passer à autre chose. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يمكننا فعله هو تخطى الأمر
    la seule chose que je veux entendre de cette jolie petite bouche c'est, Open Subtitles الشئ الوحيد الذى أريد سماعه من هذا الفم الصغير الجميل الذى تملكه
    Quand j'en aurai fini, la seule chose que tu écriras est le nom des gens sur les gobelets de café ! Open Subtitles عندما انتهى ,الشئ الوحيد الذى ستكتبينه, هو اسماء الناس على فناجين القهوة
    " Oui c'est ça en gros, la seule chose que vous pouviez voir de l'endroit où nous nous trouvions, c'était un gros trou dans la terre, " Open Subtitles أساسا ذلك صحيح، الشئ الوحيد الذى يمكن أن تراه حيث كنا هي حفرة كبيرة فى الأرض
    la seule chose que je sais d'elle, c'est qu'elle aime les Cowboys ! Open Subtitles . الشئ الوحيد الذى أعرفه عنها هو انها تحب رعاة البقر
    la seule chose qui commence c'est la pousse d'une tumeur cérébrale. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى ينمو بداخلى , أمى هو ورم فى المخ
    C'est la seule chose qui te saute aux yeux ? Open Subtitles هل هذا الشئ الوحيد الذى قفز امامك ؟
    la seule chose qui vous permet de dormir la nuit, la seule chose est de savoir que ces gens sont là-bas, encore là heureux et en bonne santé grâce à vous, vous, les magnifiques, grands, sanglant héros. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يجعلكم تنامون ليلا الشئ الوحيد هو معرفه أن هؤلاء الأشخاص فى الخارج مازالوا بصحه جيده و سعداء بسببكم
    Elle disait que c'était la seule chose qui ait marché dans son mariage. Open Subtitles لقد اعتادت أن تقول أنها الشئ الوحيد الذى كان يعمل فى زواجهما
    La pensée de George et toi ensemble est la seule chose qui m'apporte de la joie ces jours-ci. Open Subtitles أن فكره أنك و جورج تاكر معاً الشئ الوحيد الذى يجلب لى أى سعاده هذه الأيام حسناً
    la seule chose qui me ramene ici c'est ce putain de camion ! Open Subtitles الشئ الوحيد الذى يسحب وزنه قريبا هنا شاحنتى اللعينة
    Elle avait l'habitude de dire que c'était la seule chose à avoir fonctionné dans leur mariage. Open Subtitles لقد اعتادت أن تقول أنها الشئ الوحيد الذى كان يعمل فى زواجهما
    Tout ce qu'on a, c'est ce pistolet de détresse à un coup. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى نملكه مسدس الشعلة هذا وبه طلقة وحيدة
    Je veux dire que la seule chose dont tu pourrais être coupable serait d'être l'homme le plus stupide que je connaisse ! Open Subtitles أعنى ، الشئ الوحيد الذى أتهمك به كونك أغبى رجل سبق و قابلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more