"الشارع المقابل" - Translation from Arabic to French

    • face
        
    • la rue
        
    J'ai des mecs planqués en face de chez ta reum. Open Subtitles قومي يقفون في الشارع المقابل لبيت والدتك الآن
    Une école de musique a ouvert en face, ils fêtent l'inauguration. Open Subtitles تمّ افتتاح معهد للموسيقى في الشارع المقابل. إنهم يحتفلون.
    Judy Dvorak vivait en face de chez lui à l'époque. Open Subtitles جودي دوفراك عاشت في الشارع المقابل في ذلك الوقت
    Va chercher les armes de l'autre côté de la rue. Open Subtitles أريدك أن تصل لصندوق الأسلحة في الشارع المقابل
    Et n'essayez pas de vous glisser de l'autre côté de la rue, c'est la fourrière. Open Subtitles و لا تحاولوا أن تهربوا إلى الشارع . المقابل ، لأننا نسحب
    Nous avons trouvé une autre caméra. Celle du distributeur de billet de l'autre côté de la rue. Open Subtitles وجدنا كاميرا أخرى صراف آلي على الشارع المقابل
    Il y a aussi des gamins de 7 ans handicapés émotionnels et animateurs d'émissions en face. Open Subtitles أنا متأكد من وجود بعض منها بعمر السبع أعوام حيث يقدمن برامج التلفاز في الشارع المقابل
    Il les amené à Cicero, dans le bâtiment juste en face ? Open Subtitles أحضرهم لـ سيسرو في بناءٍ في الشارع المقابل
    La seule qu'on ait pu trouver à proximité c'est une minuscule boutique située juste en face de notre point de vente. Open Subtitles الوحيد الذي استطعنا إيجاده هو مجرد متجر صغير جداً للحلويات في الشارع المقابل لموقعنا
    Il a loué l'appartement d'en face, donc il peut me voir quand il veut. Open Subtitles لقد استأجر الشقة التي في الشارع المقابل لكي يستطيع رؤيتي وقتما أحب
    J'avais oublié qu'il y avait ces triplets qui ont emménagé en face de chez nous cet été là. Open Subtitles نسيت أنْ أذكر أنّه كان هُناك توائم ثلاث انتقلوا إلى الشارع المقابل لنا ذلك الصيف.
    J'emménage en face dans la Blair house. Open Subtitles سوف أنتقل إلى بلير هاوس في الشارع المقابل. لا تقلق.
    Un autre corps a été trouvé dans une autre maison en face de la rue de Nick. Open Subtitles وعثر على جثة أخرى في منزل آخر في الشارع المقابل ل نيك
    Okay, alors tu as été loin de la ville pendant un jour entier, et soudainement tu arrives avec un meurtre élaboré en face de la rue ? Open Subtitles صحيح، إذا كنتِ بعيدة عن المدينة ليوم واحد والآن خرجت فجأة بتفاصيل جريمة قتل رُسمت على الشارع المقابل منّا
    Peu importe ce que gagne ton voisin d'en face ! Open Subtitles أنا لا يهمني مدى نجاح ذلك القرد في الشارع المقابل
    J'ai trouvé une superbe écharpe en soie à la boutique de l'autre côté de la rue. Open Subtitles وجدت وشاح حرير جميل في محل الهدايا الشارع المقابل
    Tu vas prendre un fleuriste dans la rue et voir ce qu'on peut en obtenir. Open Subtitles تريدين أن نسأل بائع الزهور في الشارع المقابل لنرى ماذا يمكننا أن نشتري ؟
    Ça mène au sous-sol du bâtiment au coin de la rue. Open Subtitles ستأخذك إلى قبو البناية في الشارع المقابل
    J'ai tiré une photo d'un distributeur à l'angle de la rue de l'hôtel. Open Subtitles لقد أخذت صورة من جهاز الصرف الآلي في الشارع المقابل للفندق
    Mais le dépanneur de l'autre côté de la rue en a, on a récupéré la vidéo du jour où Open Subtitles لكن محلات البضائع في الشارع المقابل لها كاميرات فسحبنا تغذية البث من نفس اليوم
    C'est encore le cas. C'est pour ça que 3 bars ont ouvert dans la rue. Open Subtitles ما زالوا كذلك,لهذا إفتتحت ثلاثة حانات جديدة في الشارع المقابل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more