"الشاشه" - Translation from Arabic to French

    • écran
        
    • moniteur
        
    • la TV
        
    • télé
        
    Te laisser mettre un écran vert dans mon appartement a été l'une des pires erreurs de ma vie-- et j'étais parti en vacances avec Dennis Rodman. Open Subtitles تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي كان واحد من أسوء أخطاء حياتي وقد ذهبت بإجازه مع دينيس رودمان , جميعًا
    Si quelqu'un le voyait sur un écran, il penserait que ce que je fais est faux. Open Subtitles اجل لو اي احد شاهد ذلك علي الشاشه سيعتقد انه مزيف
    L'homme à l'écran est un agent indépendant de l'ATF. Open Subtitles الرجل الذي على الشاشه هو عميل مستقل لمكتب مكافحة الارهاب,يدعى
    Carmen, s'il te plait, arrête de crier sur l'écran comme un mécène dans un cinéma urbain. Open Subtitles خلع ارجوك توقفي عن الصراخ على الشاشه كمدير في مسرح لفيلم حضاري
    Et Sparky ? Je te vois respirer sur le moniteur. Open Subtitles وانت ياسباركى استطيع أن أراك تتنفس عبر الشاشه
    le nom de son écran? Ouais et bien, c'était facile. Open Subtitles أسمه على الشاشه حسناً , هذا كان سهلاً
    J'ai un écran rempli de Z venant dans votre direction. Open Subtitles لدي رؤيةٌ على كامل الشاشه عن مجموعةٍ من الزومبي يتجهون إليكم
    J'ai un écran rempli de Z venant dans votre direction. Open Subtitles لدي رؤيةٌ على كامل الشاشه عن مجموعةٍ من الزومبي يتجهون إليكم
    J'achetais mon journal, parce que c'est pas un journal si on le lit sur un écran. Open Subtitles كنت في الخارج اشتري جريدة الصباح لانه ليست مجرد جريدة اذا كنت تقراءها من الشاشه
    En regardant bien, vous verrez des points en haut à droite de l'écran. Open Subtitles حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر على الزاويه العليا اليمنى من الشاشه
    Vous devriez regarder le grand écran. Open Subtitles ربما من الافضل ان تنظر علي الشاشه الكبيره
    La première statistique sur l'écran est la distance parcourue, 5,8 km. Open Subtitles الاحصائيه الاولي علي الشاشه هي المسافة التي قُطعت 3.6 ميلاً
    Eh bien, j'ai remarqué que les méchants sont programmés selon à une équation récursive assez simple qui détermine leur apparence à l'écran. Open Subtitles حسنا, لاحظت أن الرجال السيئين مبرمجون وفقا لمعادلة بسيطة جدا والتي تحدد ظهورهم على الشاشه
    On peut aller dans la salle avec l'écran géant et appeler ma mère, et lui annoncer ? Open Subtitles هل يمكننا العوده الى الغرفه ذات الشاشه الكبيره؟ ونتصل بأمى نخبرها بالأخبار الجيده؟
    Où il est, le mec à béquille que j'ai vu à l'écran ? Open Subtitles أين ذاك الشخص؟ لقد رأيت شخص يحمل عكازاً على الشاشه
    Ce ne sera pas juste des points sur un écran plasma ? Open Subtitles ألن تكون عباره عن مجموعه من النقط في هيئة الشاشه العريضه ؟
    Puis je vais faire passer I'écran de la caméra au magnéto. Quand il reviendra, il regardera deux heures de cassette sur I'écran. Open Subtitles عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه
    Dieu merci, on peut faire une capture d'écran d'un Snap. Open Subtitles الحمد لله على نعمه تصوير الشاشه
    Risa, moniteur, O2, plateau d'incision avec une aspiration. Open Subtitles ريزا , الشاشه , الاكسجين و صينيه التمزقات مع أداه الشفط ,.
    Je croyais que le moniteur ne marchait pas bien. Open Subtitles اعتقدت ان الشاشه لا تعمل بشكل جيد
    la TV est votre évangile. Open Subtitles لايعرف اي شي اخر سوى ما عرض على هذه الشاشه
    C'est le représentant à la télé. Open Subtitles خلال كل أوقاتنا هناك شىء واحد الذى يغذى أرواحنا ماما , البائع يظهر على الشاشه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more