"الشاطئ في" - Translation from Arabic to French

    • la plage
        
    • du rivage à
        
    • du littoral à
        
    • plage au
        
    • plage en
        
    • plage a
        
    • une plage
        
    • plage à la
        
    Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. Open Subtitles أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار
    Nick Tweehyssen et Andrew Hayes, membres volontaires-permanents d'ATD Quart Monde, parlent de leur expérience professionnelle aux jeunes qui vivent sur la plage près du marché aux poissons, à Dar es-Salaam. UN ويُطلِعنا متطوعا الحركة نِك تويهيسن وأندرو هايز على تجربتهما في العمل مع الشباب الذين يعيشون على الشاطئ في سوق السمك بدار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة:
    Je vais pas à la plage la nuit pour causer, mais pour être seul. Open Subtitles أنا لا أذهب الى الشاطئ في الليل لأتحدث , بل أذهب لأختلي بنفسي
    Un contrat relatif à l'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a été octroyé. UN ومنح عقد لتنفيذ مشروع حماية الشاطئ في مخيم الشاطئ.
    b) Lancer une invitation à soumissionner en vue de l'enlèvement des résidus d'hydrocarbures qui se trouvent encore le long du littoral à Jiyeh et de leur transport vers un des lieux de stockage temporaire désignés par le Gouvernement libanais; UN (ب) البدء في إجراءات طلب مقترحات لإزالة النفايات المستردة من الانسكاب النفطي، والتي ما زالت مخزنة على طول الشاطئ في منطقة الجية ونقلها إلى أحد مواقع التخزين المؤقت التي عينتها الحكومة؛
    D'autres plans approuvés concernaient l'aménagement d'une plage au nord de la mer Morte et la construction de cinq hôtels. UN وتناولت خطط أخرى تمت الموافقة عليها تنمية مساحة من الشاطئ في شمال البحر الميت وبناء خمسة فنادق.
    Donc, il y a deux semaines, pendant que je rendais visite à ma famille, je faisais de l'exercice au club de la plage en faisant semblant de chercher un job. Open Subtitles إذن، منذ اسبوعين، عندما كنت أزور أهلي كنت أتمرن في نادي الشاطئ في حين كنت أتظاهر أنني أبحث عن عمل
    Cet après-midi, la plage était devenue une scène de mort et de destruction. Open Subtitles الشاطئ في فترة ما بعد الظهر كان مجرد مشهد من الموت والدمار.
    Quelqu'un qui trainait sur la plage au milieu de la nuit ? Open Subtitles أي شخص كان يتسكع على الشاطئ في منتصف الليل؟
    Que faut-il savoir avant d'aller a la plage ce week-end ? Il devrait faire beau... Open Subtitles ما تحتاج إلى معرفته إذا كان الشاطئ في عطلة نهاية الأسبوع؟
    Ce meutre à Dorset. Le garçon sur la plage l'été dernier. Open Subtitles جريمة قتل فتى على الشاطئ في "دورسيت" الصيف الماضي
    J'ai conduit jusqu'à la plage de Malibu, et me suis assise sur un rocher, et j'ai fixé l'océan car je voulais un truc pour me sentir petite, ça a été le cas. Open Subtitles اضطررت إلى الشاطئ في ماليبو، وجلست على صخرة، وحدقت في المحيط لأنني أردت فقط شيء يجعلني أشعر بأني صغير،
    Et bien, euh, j'étais genre en train de trainer sur la plage un jour, et cette femme vraiment magnifique a erré hors de l'océan, et... je voulais lui parler, mais une reine maléfique lui a volé sa voix. Open Subtitles حسناً, أنا كنت نوعاً ما أتسكع على الشاطئ في أحد الأيام وبهذه السيدة الجميلة تخرج من المحيط
    N'importe quoi concernant la permission sur la plage de Key West. Open Subtitles حاملة الراية أيًا كان ما تتذكره بشأن تلك العطلة على الشاطئ في كاي ويست
    L'exécution du projet de protection du rivage à Beach Camp a pris nettement du retard, les autorités israéliennes n'ayant pas autorisé l'importation des rochers nécessaires. UN وحدث تأخير كبير في تنفيذ مشروع حماية الشاطئ في مخيم الشاطئ لأن السلطات الإسرائيلية لم تصدر التصاريح اللازمة لاستيراد الصخور.
    Au cours de la période considérée, l'Office a pu, au moyen des fonds du Programme de mise en œuvre de la paix, financer la construction de 20 salles de classe et de deux salles à usage spécialisé et achever les travaux de protection du littoral à Beach Camp, à Gaza. UN 117 - التنفيذ: في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، مكنت أموال برنامج إقرار السلام الأونروا من إنجاز تشييد 20 غرفة تدريس إضافية وغرفتين مخصصتين. وجعل هذا البرنامج من الممكن أيضا إنجاز مشروع حماية الشاطئ في مخيم الشاطئ بغزة.
    C'est la plage, en Angleterre. Open Subtitles وهو, كما تعلم تقريباً, الشاطئ في إنقلترا
    Et - et je suis venu avec cette date et cette fois et la cet ensemble de coordonnées m'a conduit à cette plage a cette heure-ci à ce jour-ci, et le temps est venu et elle n'est pas la ! Open Subtitles وأتيتُ بهذا التاريخ وهذا الوقت وهذهِ السلسلة من الإحداثيات التي قادتني إلى هذا الشاطئ في هذا الوقت وفي هذا اليوم
    J'allais mettre mes affaires de plage à la blanchisserie. Open Subtitles كنت ذاهبة لأضع أغراض نزهة الشاطئ في الغسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more