"الشاغرة في مكتب" - Translation from Arabic to French

    • vacants au Bureau
        
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le Comité consultatif a fait établir un état récapitulatif des recrutements en ce qui concerne les postes d'administrateur vacants au Bureau du Procureur et au Greffe. UN وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة.
    Les participants se sont préoccupés du nombre de postes vacants au Bureau de la vérification interne des comptes. UN وتم اﻹعراب عن القلق إزاء عدد من المناصب الشاغرة في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Postes vacants au Bureau des services UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    On trouvera dans le présent rapport les observations et recommandations du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur la question du nombre élevé de postes vacants au Bureau des services de contrôle interne. UN يتضمن هذا التقرير ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737) UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)
    Le Comité espère que les postes vacants au Bureau du Moyen-Orient seront rapidement pourvus parce que ce bureau est chargé de l'audit de cinq missions. UN وتتوقع اللجنة أن تملأ الوظائف الشاغرة في مكتب الشرق الأوسط على وجه السرعة نظرا للتغطية التي يقدمها المكتب في مجال مراجعة الحسابات لبعثات حفظ السلام الخمس المذكورة.
    88. Recrutement aux postes vacants au Bureau de l'audit et des investigations UN 88 شغل الوظائف الشاغرة في مكتب مراجعة 441 2008-2009 X
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 octobre, 35 postes dont 1 D-2 et 1 D-1 étaient vacants au Bureau du Procureur. UN 28 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ عدد الوظائف الشاغرة في مكتب المدعي العام 35 وظيفة، منها وظيفة برتبة مد - 2 ووظيفة برتبة مد - 1.
    Il a constaté les progrès réalisés dans la mise en place du cadre d'obligation redditionnelle, notamment grâce à un exercice d'auto-évaluation de contrôle, et a informé le Conseil d'administration que 12 des 13 postes vacants au Bureau avaient été remplis. UN وأشار إلى التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة، بما في ذلك عن طريق عملية مراقبة التقييم الذاتي، وأبلغ المجلس التنفيذي أنه تم تحديد موظفين لملء اثنتا عشرة وظيفة من الوظائف الثلاث عشرة الشاغرة في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء.
    Il a constaté les progrès réalisés dans la mise en place du cadre d'obligation redditionnelle, notamment grâce à un exercice d'auto-évaluation de contrôle, et a informé le Conseil d'administration que 12 des 13 postes vacants au Bureau avaient été remplis. UN وأشار إلى التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة، بما في ذلك عن طريق عملية مراقبة التقييم الذاتي، وأبلغ المجلس التنفيذي أنه تم تحديد موظفين لملء اثنتا عشرة وظيفة من الوظائف الثلاث عشرة الشاغرة في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية()
    Après avoir examiné la question attentivement et compte tenu des préoccupations énoncées ci-dessus, le Comité a décidé de saisir l'Assemblée générale de la question du nombre élevé de postes vacants au Bureau des services de contrôle interne, et en particulier du poste de directeur de la Division des investigations. UN 11 - وبعد أن نظرت اللجنة بإمعان في هذه المسألة وفي ضوء المشاغل المشار إليها أعلاه، توافق اللجنة بالإجماع على توجيه انتباه الجمعية العامة إلى مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولا سيما وظيفة مدير شعبة التحقيقات.
    w) Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737); UN (ث) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)؛
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737) (concerne également le point 117) UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737) (يتعلق بالبند 117)
    les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737) UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)
    L'Union européenne regrette particulièrement que le temps ait manqué pour examiner la sûreté et la sécurité et le rapport que le Comité consultatif indépendant pour les questions de contrôle a établi au sujet des postes vacants au Bureau des services de contrôle interne et du barème des quotes-parts. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي يأسف بصفة خاصة لأنه لم يكن هناك وقت كاف لمناقشة مسألتي السلامة والأمن، من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأيضا لمناقشة جدول الأنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more