"الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات" - Translation from Arabic to French

    • quadriennal
        
    Le plan prévoit un nombre considérable d'activités répondant aux mandats de l'examen quadriennal. UN وتتضمن الخطة الاستراتيجية للجنة عددا كبيرا من الأنشطة التي تستجيب لولايات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Cadre de suivi et d'établissement des rapports relatif à l'examen quadriennal complet UN إطار رصد الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات والإبلاغ عنه
    Examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement UN تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Mise en œuvre de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement UN تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Examen quadriennal complet - suivi UN استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات: متابعة
    L'examen quadriennal complet est un processus critique de réalisation des résultats. UN ذلك أن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عملية بالغة الأهمية في تحقيق النتائج.
    II. Cadre de suivi et d'établissement des rapports relatif à l'examen quadriennal complet UN الثاني - إطار رصد الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات والإبلاغ عنه
    Ce taux sera révisé en 2016 et pourra être relevé s'il n'a pas permis l'application du principe du recouvrement intégral des coûts à partir des ressources de base et des autres ressources proportionnellement aux montants engagés, comme prescrit lors de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وستجرى مراجعة هذا المعدل في عام 2016، مع إمكانية تعديله إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق من الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Le Plan d'action contribuera de manière décisive à la mise en œuvre des orientations données par l'Assemblée générale en vue de son examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement des Nations Unies. UN وستكون خطة العمل مفيدة في تنفيذ توجيهات الجمعية العامة المتعلقة بالاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    Nous y reviendrons plus en détail à la section IV.C, s'agissant notamment des dispositions de la résolution A/67/226 de l'Assemblée générale sur l'examen quadriennal complet de 2012. UN 67/226 بشأن جولة عام 2012 من استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    Ce taux sera révisé en 2016, avec la possibilité de le relever s'il n'a pas permis l'application du principe du recouvrement intégral des coûts au moyen des ressources de base et autres ressources, proportionnellement aux montants engagés, comme prescrit lors de l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. UN وسيجري استعراض ذلك المعدل في عام 2016، مع إمكانية زيادته إذا كان غير متسق مع مبدأ استرداد التكاليف بالكامل بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، حسب التكليف المنبثق عن الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    L'examen quadriennal complet est indispensable pour amorcer un dialogue sur la réforme de la gouvernance des organismes des Nations Unies s'occupant de développement et réaliser une représentation plus équitable par sexe et par origine géographique. UN 35 - وتابع يقول إن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات عامل أساسي لبدء حوار بشأن إصلاح الحوكمة داخل الإطار الإنمائي للأمم المتحدة وتحقيق تمثيل جغرافي وجنساني اكثر إنصافا.
    L'examen quadriennal complet devrait intégrer le principe < < Unis dans l'action > > . UN وينبغي أن يتضمن استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات مبادئ " توحيد الأداء " هذه.
    L'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement doit être orienté vers l'avenir et refléter les changements qui ont eu lieu dans le paysage de la coopération pour le développement. UN ويجب أن يكون استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات تطلعيا، ويجب أن يعكس التغيرات التي طرأت على مشهد التعاون الإنمائي.
    Mais il est à espérer que l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement aura un effet discernable sur l'application des programmes sur le terrain. UN بيد أنه أعرب عن الأمل في أن يُحدث استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات فرقا واضحا في الطريقة التي تنفذ بها البرامج في الميدان.
    Cette médiation pourrait de plus aider à résoudre les questions de financement par les ressources de base et doit donc trouver sa place dans l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تساعد هذه الوساطة في تسوية المسائل المتعلقة بالتمويل غير الأساسي، ولذلك ينبغي أن تولى الاهتمام الواجب في استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات.
    La délégation des États-Unis espère que l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles sera assez flexible pour tenir compte des objectifs de développement qui n'ont pas encore été pleinement élaborés. UN وأعربت في خاتمة كلامها عن أمل وفد بلدها في أن يكون استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات مرنا بما يكفي لأخذ الأهداف الإنمائية التي لم تصاغ بعد على نحو كامل في الاعتبار.
    Par ailleurs, chaque organisme soumet au Conseil économique et social des rapports sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet. UN وتقوم كل وكالة أيضا بتقديم التقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن مدى تنفيذها للاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسة العامة.
    Examiner de quelle façon la réunion annuelle conjointe des Conseils d'administration, ainsi dotée de pouvoirs plus étendus, pourrait faire progresser la cohérence à l'échelle du système et la poursuite des objectifs de développement convenus, y compris des recommandations de l'examen quadriennal complet UN دراسة كيفية قيام الاجتماعات السنوية المشتركة للمجالس بالنهوض بالاتساق على صعيد المنظومة وبالأهداف الإنمائية المتفق عليها، ومن بينها توصيات الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more