"الشامل لإدارة" - Translation from Arabic to French

    • global de gestion
        
    • globale de la gestion
        
    • complet de gestion
        
    • ensemble de la gestion
        
    • mondial de gestion des
        
    • global relatif à la gestion
        
    L'intervenante a présenté la façon dont l'OCDE appliquait des indicateurs dans son programme global de gestion des catastrophes au Bangladesh. UN وأعطى عضو فريق الخبراء مثالاً عن الطريقة التي تستخدم بها المنظمة المؤشرات في برنامجها الشامل لإدارة الكوارث في بنغلاديش.
    Il s'est félicité des progrès réalisés par le Secrétariat en ce qui concerne la bibliothèque juridique et le Corpus global de gestion des connaissances envisagés. UN ورحّب الفريق بما أحرزته الأمانة من تقدم بشأن المكتبة القانونية والمَجمْع الشامل لإدارة المعارف، المرتأى إنشاؤهما.
    Le Programme global de gestion des catastrophes naturelles définit les orientations des plans stratégiques internes des différentes administrations. UN وما البرنامج الشامل لإدارة الكوارث إلاّ خريطة طريق لوضع خطط استراتيجية داخلية لوظائف حكومية مختلفة.
    Approche globale de la gestion des catastrophes dans les Caraïbes UN النهج الشامل لإدارة الكوارث في منطقة البحر الكاريبي
    Ces directives figureront également dans le manuel complet de gestion du matériel. UN وسيشكل هذا التوجيه أيضا جزءا من الدليل الشامل لإدارة الممتلكات.
    Les opinions des organismes ont été regroupées en fonction des contributions apportées par les organisations membres du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), qui s'est félicité de l'examen d'ensemble de la gestion des risques. UN وجرى توحيد آراء المنظومة بناء على إسهامات المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، التي رحَّبت بالاستعراض الشامل لإدارة المخاطر.
    En octobre 2010, l'UNOPS a mis en service dans le cadre d'Atlas le système mondial de gestion des congés, qui sert à comptabiliser toutes les opérations relatives à la paie ainsi qu'aux congés, et à présenter les données qui s'y rapportent. UN 110 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010 استهل مكتب خدمات المشاريع النظام الشامل لإدارة الإجازات في إطار نظام أطلس الذي استُخدِم لتسجيل وإبلاغ جميع المعاملات المتصلة بكشوف المرتبات بما في ذلك الإجازات.
    Dans le cadre du programme de travail global relatif à la gestion des catastrophes, un atelier a été organisé en 2011 pour élaborer des programmes de travail judicieux du point de vue du climat, et pour recenser les possibilités d'adaptation actuelles et les solutions de rechange qui s'offrent au territoire. UN وفي إطار برنامج العمل الشامل لإدارة الكوارث، عُقدت حلقة عمل في عام 2011 لوضع برامج عمل " ذكية " في التعامل مع المناخ وتحديد خيارات التكيف المتاحة حالياً والخيارات البديلة أمام الإقليم.
    C'est ainsi que les pays d'Asie du Sud ont adopté le Cadre global de gestion des catastrophes de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC). UN فقد اعتمدت بلدان جنوب آسيا على سبيل المثال الإطار الشامل لإدارة الكوارث التابع لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Le Conseil attendait avec intérêt de recevoir de plus amples renseignements sur le système global de gestion de la performance du PAM à sa première session ordinaire de 2014. UN وتطلع المجلس إلى تلقي مزيد من المعلومات عن النظام الشامل لإدارة الأداء في البرنامج في دورته العادية الأولى في عام 2014.
    Le Programme global de gestion des catastrophes a également engagé un consultant pour élaborer des procédures opératoires standard en vue de l'application des recommandations formulées à l'issue de la mission technique consultative menée par UNSPIDER. UN كما استعان البرنامج الشامل لإدارة الكوارث بخبير استشاري لإعداد إجراءات عمل معيارية لتنفيذ توصيات بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية.
    Le programme a été organisé conjointement par le Programme global de gestion des catastrophes du Ministère de la gestion des catastrophes et des secours et l'Organisation pour la recherche spatiale et la télédétection du Bangladesh (SPARSO). UN وتَشَارك في تنظيم البرنامج كل من البرنامج الشامل لإدارة الكوارث، التابع لوزارة إدارة الكوارث والإغاثة، ومنظمة أبحاث الفضاء والاستشعار عن بُعد في بنغلاديش.
    Aux Caraïbes, l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe harmonise actuellement la nouvelle version du Cadre quinquennal global de gestion des risques de catastrophe pour le mettre en conformité avec le Cadre d'action de Hyogo. UN وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث بمواءمة عملية إعادة صياغة إطار العمل الشامل لإدارة أخطار الكوارث لفترة خمس سنوات ليتماشى مع إطار عمل هيوغو.
    II. Vue d'ensemble de la mise en place du système global de gestion des connaissances de la Convention sur la lutte contre la désertification 9−15 4 UN ثانياً - عرض عام لتطوير النظام الشامل لإدارة المعارف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 9-15 4
    Dans ce contexte, le présent document donne une vue d'ensemble des résultats de l'évaluation des besoins en connaissances, de l'analyse de ces résultats et des options formulées en conséquence concernant principalement le système d'échange de connaissances scientifiques, mais toujours d'après le contexte du système global de gestion des connaissances. UN ومن هذا المنطلق، تقدم الوثيقة عرضاً عاماً لنتائج تقييم الاحتياجات المعرفية وما يلي ذلك من تحليلات وخيارات تتعلق أساساً بالنظام الوسيط لنقل المعارف، مع التركيز على سياق النظام الشامل لإدارة المعارف.
    Le Comité estime que la question de l'administration de la justice devrait être examinée dans le contexte de la réforme globale de la gestion des ressources humaines entreprise par le Secrétaire général. UN وترى اللجنة أنه ينبغي النظر في مسألة إقامة العدل في إطار الإصلاح الشامل لإدارة الموارد البشرية.
    Cette évaluation globale de la gestion de l'eau en agriculture est le fruit d'un partenariat regroupant de nombreux praticiens, chercheurs et décideurs. UN وقد نتج هذا التقييم الشامل لإدارة المياه في مجال الزارعة عن شراكة واسعة النطاق بين الجهات الممارسة، والباحثين وواضعي السياسات.
    Approche globale de la gestion des catastrophes dans les Caraïbes UN النهج الشامل لإدارة الكوارث في منطقة الكاريبي 100 -
    On peut définir un système complet de gestion des stocks comme un système intégré de gestion des risques. UN وأفضل وصف يمكن إطلاقه على النظام الشامل لإدارة المخزونات بأنه نظام متكامل لإدارة المخاطر.
    Dans sa résolution 66/247, l'Assemblée générale a pris note de la démarche adoptée en ce qui concerne le système de gestion de la résilience de l'Organisation, étant entendu que le rapport de suivi qui lui serait présenté à sa soixante-septième session donnerait une description exhaustive du dispositif complet de gestion des situations de crise. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها 66/247، بالنهج المتبع في نظام إدارة المرونة في المنظمة على أن يكون مفهوما أن تقرير المتابعة المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين سيوفر صورة كاملة للإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ.
    Le nouveau système vise à appliquer les propositions du Secrétaire général relatives à une réforme d'ensemble de la gestion des ressources humaines basée sur la série de < < volets > > décrits dans son rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253). UN فالنظام الجديد يسعى إلى تنفيذ مقترحات الأمين العام المتعلقة بالإصلاح الشامل لإدارة الموارد البشرية، بالاستناد إلى مجموعة من " اللبنات " المذكورة في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253).
    Le système mondial de gestion des documents, gDoc, serait prêt en 2013. UN 29 - وسيكتمل في عام 2013 النظام الإلكتروني الشامل لإدارة الوثائق (gDoc).
    Dans le cadre du programme de travail global relatif à la gestion des catastrophes, un atelier a été organisé en 2011 pour élaborer des programmes de travail judicieux du point de vue climatique, et pour recenser les possibilités d'adaptation actuelles et envisageables pour le territoire. UN وفي إطار برنامج العمل الشامل لإدارة الكوارث، عُقدت حلقة عمل في عام 2011 لوضع برامج عمل " ذكية " في التعامل مع المناخ، وتحديد خيارات التكيف المتاحة حالياً والخيارات البديلة أمام الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more