La Deuxième Commission pourrait examiner la proposition tendant à établir un rapport détaillé sur l'évaluation d'ensemble des progrès accomplis depuis la CNUED et contenant des recommandations d'action. | UN | ويمكن أن تدرس اللجنة الثانية الاقتراح الداعي إلى وضع تقرير تفصيلي عن عملية التقييم الشامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية، والذي يتضمن توصيات تتعلق بالعمل. |
Le financement du développement, en particulier, est essentiel pour l'examen d'ensemble des progrès accomplis dans l'application de la Déclaration du Millénaire et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتمويل التنمية، بصفة خاصة، موضوع ضروري في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز صوب الوفاء بإعلان الألفية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Leurs rapports devraient également contribuer à une évaluation globale des progrès accomplis dans l'application de la Stratégie de Maurice. | UN | ومن المتوقع أن يساهم ذلك أيضا في إجراء التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Examen général des progrès accomplis depuis la Conférence de Windhoek de 1996. | UN | ٦ - الاستعراض الشامل للتقدم المحرز منذ مؤتمر ويندهوك لعام ١٩٩٦ |
Assemblée générale, examen approfondi des progrès obtenus dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida [résolutions 60/262 et 62/178 de l'Assemblée générale] | UN | الجمعية العامة، الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرارا الجمعية العامة 60/262 و 62/178] |
Le rapport du Secrétaire général constitue à notre avis une bonne base pour entreprendre un examen complet des progrès accomplis dans la réalisation de tous les engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, y compris les objectifs de développement convenus à l'échelon international, et le partenariat mondial nécessaire à leur réalisation. | UN | وإننا نؤمن بأن تقرير الأمين العام يقدم لنا أساسا جيدا للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الألفية، بما فيها الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والشراكة العالمية المطلوبة لتحقيقها. |
[Rapport du Secrétaire général sur un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation de l'équilibre entre les sexes] | UN | ]تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين[ |
Des efforts concertés seront nécessaires pour améliorer au maximum les perspectives de succès de l'examen d'ensemble des progrès accomplis à cet égard, qui doit avoir lieu au milieu de l'année 2005. | UN | وسيكون من الجوهري بذل جهود متضافرة من أجل الزيادة إلى أقصى حد من فرص التوصل إلى نتيجة إيجابية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المتوخى إجراؤه في منتصف عام 2005. |
Avec les travaux préparatoires à la réunion de haut niveau envisagée en 2005 en vue d'évaluer l'ensemble des progrès accomplis dans l'exécution des engagements énoncés dans la Déclaration du Millénaire, la Deuxième Commission a l'occasion d'apporter une contribution importante, notamment en ce qui concerne les objectifs de développement convenus au niveau international et le partenariat mondial nécessaire pour leur mise en oeuvre. | UN | كما أن الاجتماع رفيع المستوى في عام 2005 بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، يتيح للجنة الثانية فرصة تقديم إسهامات هامة، من بينها تعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً والشراكة العالمية اللازمة لتنفيذ تلك الأهداف. |
Réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans LA MISE en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
L'Assemblée générale a ainsi achevé la réunion de haut niveau consacrée à un examen d'ensemble des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت اجتماعها الرفيع المستوى بشأن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في مجال تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2001 والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز. |
Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
En 2011, l'organisation a assisté à la Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida, tenue à New York, et à la Réunion de haut niveau sur la jeunesse, tenue à New York également. | UN | وحضرت المنظمة في عام 2011 الاجتماع رفيع المستوى المتعلق بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في نيويورك، والاجتماع رفيع المستوى المعني بالشباب الذي عقد أيضا في نيويورك. |
a) Réunion de haut niveau consacrée à un examen approfondi des progrès accomplis dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida (juin 2011); | UN | (أ) الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق إعلان الالتزام المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (حزيران/يونيه 2011)؛ |
Le tableau qui suit le paragraphe 12 récapitule les principales conclusions de l'analyse globale des progrès accomplis dans LA MISE en œuvre de l'Approche stratégique en 2009 - 2010 au niveau agrégé. | UN | 11 - يوجز الجدول الوارد أدناه بعد الفقرة 12 النتائج الرئيسية للتحليل الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي في الفترة 2009- 2010 بشكل تفصيلي. |
29. Mettre en œuvre de façon effective les engagements de Copenhague, en tant que fondement d'une approche du développement cohérente et axée sur l'homme et intégrer la dimension du développement social dans l'évaluation globale des progrès accomplis dans la concrétisation de tous les engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. | UN | 29- تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية. |
La préparation de l'examen général des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs internationaux de développement, qui doit intervenir en 2005, conformément à la résolution 57/270B de l'Assemblée générale, sera l'occasion de mettre à nouveau en évidence les contributions de la CNUCED et devrait être à la hauteur des besoins des pays en développement. | UN | وستتيح الأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف التنمية الدولية، وهو الاستعراض الذي سيجرى في عام 2005 بالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء، فرصة لتجديد التركيز على مساهمات الأونكتاد، وينبغي أن تكون متناسبة مع احتياجات البلدان النامية. |
La préparation de l'examen général des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs internationaux de développement, qui doit intervenir en 2005, conformément à la résolution 57/270B de l'Assemblée générale, sera l'occasion de mettre à nouveau en évidence les contributions de la CNUCED et devrait être à la hauteur des besoins des pays en développement. | UN | وستتيح الأعمال التحضيرية للاستعراض الشامل للتقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف التنمية الدولية، وهو الاستعراض الذي سيجرى في عام 2005 بالاستناد إلى قرار الجمعية العامة 57/270 باء، فرصة لتجديد التركيز على مساهمات الأونكتاد، وينبغي أن تكون متناسبة مع احتياجات البلدان النامية. |
Assemblée générale, examen approfondi des progrès obtenus dans la réalisation de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida [résolution 60/262 de l'Assemblée générale] | UN | الجمعية العامة، الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتـزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) [قرار الجمعية العامة 60/262] |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies, avec examen complet des progrès accomplis vers l'objectif de répartition égale des sexes (points 100 et 116) | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعراض الشامل للتقدم المحرز نحو بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين (في إطار البندين 100 و 116) |
Il traite aussi du volume et de la qualité de l'aide et doit permettre de mieux évaluer globalement les progrès accomplis par rapport aux engagements pris en matière d'aide aux PMA. | UN | ويغطي هذا المنتدى أيضا مسألتي حجم المعونة ونوعيتها، ويساهم في تحسين التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المتصلة بتقديم المعونة إلى أقل البلدان نموا. |
Le Secrétaire général indique que l'examen approfondi des progrès enregistrés dans la réalisation des objectifs énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, demandé dans le projet de résolution, nécessiterait deux séances plénières, une audition informelle, quatre réunions-débats et cinq tables rondes. | UN | 2 - ويوضح الأمين العام أن الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف المبينة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المطلوب في مشروع القرار، يتطلب جلستين عامتين، إحداهما غير رسمية، وأربع حلقات نقاش وخمسة من اجتماعات المائدة المستديرة. |
EXAMEN GLOBAL À MI-PARCOURS DE LA MISE EN OEUVRE DU | UN | استعراض منتصف المدة الشامل للتقدم المحرز نحو تنفيذ |
6. S'agissant du système multilatéral, l'ONUDI a concentré ses efforts en 2005 sur sa contribution à l'examen complet des progrès réalisés dans LA MISE en œuvre de la Déclaration du Millénaire aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 6- وفيما يتعلق بالنظام المتعدد الأطراف، قال إن اليونيدو ركزت في عام 2005 على الإسهام في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية على المستويات العالمي والإقليمي والوطني. |
B. Évaluation générale des progrès accomplis en 2014 | UN | باء - التقييم الشامل للتقدم المحرز في عام 2014 |