Orientations relatives à l'examen quadriennal complet de 2012 | UN | المبادئ التوجيهية للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات المقرر إجراؤه في عام 2012 |
Ils se conformeront à cet égard aux stipulations de l'examen quadriennal complet. | UN | وفي ذلك الصدد، سوف تمتثل المنظمات لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
Rapport du Directeur général de l'UNICEF : Exécution des programmes et résultats obtenus en 2013, y compris rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet | UN | التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك تقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : exécution et résultats obtenus en 2013, notamment rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
Examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Rapport annuel du Directeur général de l'UNICEF : exécution et résultats obtenus en 2013, notamment rapport sur la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف: الأداء والنتائج لعام 2013، بما في ذلك التقرير المتعلق بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
Dans ce contexte, le suivi minutieux de la mise en œuvre de l'examen quadriennal complet revêt la plus haute importance. | UN | وفي ذلك السياق، يكتسي الرصد الدقيق لتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات أهمية قصوى. |
Examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement | UN | الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
La réunion a porté en majeure partie sur les recommandations issues de l'Examen quadriennal complet. | UN | وركز الاجتماع على التوصيات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
Rapport annuel à l'organe directeur sur l'examen quadriennal complet | UN | تقديم تقارير سنوية عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى مجلس الإدارة |
Synchronisation avec l'examen quadriennal complet | UN | المواءمة مع دورة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
Une délégation a souligné que la gestion axée sur les résultats devait être un principe essentiel du plan stratégique, en rappelant que l'examen quadriennal complet donnait des orientations à cet effet. | UN | وشدد أحد الوفود على أن الإدارة القائمة على النتائج ينبغي أن تكون المبدأ الأساسي للخطة الاستراتيجية، مشيرا إلى أن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يعطي توجيهات في هذا الشأن. |
Nombre d'entités des Nations Unies qui ont synchronisé leur cycle de planification et de budgétisation avec l'examen quadriennal complet | UN | عدد وكالات الأمم المتحدة التي قامت بمواءمة دورات التخطيط والميزنة مع الإطار الزمني للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات |
L'examen quadriennal complet prévoit un solide système de développement des Nations Unies, qui est stratégiquement pertinent, flexible et prêt et capable d'aider à obtenir des résultats durables de développement. | UN | ويدعو الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إلى تعزيز جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يتسم بأهمية استراتيجية وبسرعة الاستجابة والاستعداد والقدرة على تحقيق نتائج التنمية المستدامة. |
Le projet de plan stratégique du PNUD pour la période 2014-2017 a été établi à la lumière de l'examen politique quadriennal complet et des résultats des conférences internationales des Nations Unies. | UN | أُعـِـد مشروع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 2014-2017، في إطار الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات ونتائج المؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة. |
La résolution sur l'examen quadriennal complet propose un cadre directif destiné à accroître la cohérence et l'efficacité du système des Nations Unies pour le développement à tous les échelons. | UN | 12 - يتيح القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات إطاراً سياساتيا لتدعيم التناسق والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على جميع المستويات. |
On a dit que, dans un contexte transitoire, l'action des Nations Unies devrait être signalée dans l'examen quadriennal complet. | UN | وأشير إلى وجوب إدراج الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحـدة في السياقات الانتقالية ضمن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
La contribution de 40 millions de dollars au bénéfice du système des coordonnateurs résidents, prévue par l'UNICEF, est une mesure louable qui vient appuyer les principes de l'examen quadriennal complet. | UN | ورُئي أن المساهمة المخططة من جانب اليونيسيف في نظام المنسق المقيم والبالغ قدرها 40 مليون دولار، خطوة طيبة من أجل دعم مبادئ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
La contribution de 40 millions de dollars au bénéfice du système des coordonnateurs résidents, prévue par l'UNICEF, est une mesure louable qui vient appuyer les principes de l'examen quadriennal complet. | UN | ورُئي أن المساهمة المخططة من جانب اليونيسيف في نظام المنسق المقيم والبالغ قدرها 40 مليون دولار، خطوة طيبة من أجل دعم مبادئ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |
Les entités du système des Nations Unies procèdent actuellement à la définition des priorités et à l'élaboration de plans de travail, dans le but de mettre en œuvre les décisions importantes figurant dans la résolution sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement. | UN | وتقوم كيانات منظومة الأمم المتحدة حاليا بعملية تحديد الأولويات وإعداد خطط العمل، وذلك بهدف تنفيذ ما تقرر في القرار المتعلق بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات. |