"الشامل للمواليد" - Translation from Arabic to French

    • universel des naissances
        
    On s'efforce de sensibiliser les populations aux avantages qui résultent de l'enregistrement universel des naissances. UN ويجري بذل الجهود ﻹثارة الوعي بالمنافع التي تنجم عن التسجيل الشامل للمواليد.
    Nous rappelons que l'enregistrement universel des naissances est nécessaire pour l'enfant et pour son pays. UN إننا ننبه إلى أن التسجيل الشامل للمواليد ضروري للطفل ولبلده.
    :: Enregistrement universel des naissances. L'organisation œuvre depuis 1998 à des initiatives d'enregistrement des naissances visant à aider des millions d'enfants à obtenir une identité officielle. UN :: التسجيل الشامل للمواليد - أخذت المنظمة تعمل على مبادرات تسجيل المواليد منذ عام 1998، حيث قدمت المساعدة إلى ملايين الأطفال ليحصلوا على هوية رسمية.
    39. Soucieux d'aller au-delà de la simple reconnaissance et de promouvoir le droit des enfants de connaître et de bénéficier des soins de leurs parents, comme le prévoit la Convention, le Gouvernement du Costa Rica a mis l'accent sur l'enregistrement universel des naissances. UN 39 - ومضى يقول إن حكومة كوستاريكا ما برحت تؤكد على ضرورة التسجيل الشامل للمواليد الذي يذهب إلى أبعد من مجرد الاعتراف القانوني، وذلك لتعزيز حق الطفل في معرفة والديه وتلقي رعايتهما، كما أقرته الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more