Il a dit qu'elle semble être tombée. Nous avons ces témoins et cette vidéo. | Open Subtitles | قال أن الأمر بدا وكأنها وقعت بين هاذين الشاهدين وهذا الفيديو |
Et vous demandez aux deux seuls témoins de quitter le pays. | Open Subtitles | وأنت تطلب إلى الشاهدين الرئيسيّين الوحيدين أن يغادرا البلاد |
Il a été reconnu que les deux témoins et la victime se connaissaient depuis de longues années, puisqu'ils avaient fréquenté la même école. | UN | ومن المتفق عليه أن كلا الشاهدين والقتيل كانوا يعرفون بعضهم بعضا منذ سنوات عديدة، ﻷنهم كانوا في المدرسة سويا. |
Les gendarmes ont ensuite entendu les deux témoins séparément. | UN | وسُجّلت إفادة الابن أولاً، ثم استمع رجال الدرك إلى الشاهدين على انفراد. |
Dr Walsh peut modifier l'apparence et la voix d'un témoin. | Open Subtitles | ,دكتور والش يستطيع تغير الشبه وحتى اصوات الشاهدين الحكوميين |
Néanmoins, la citation à comparaître n'a pas été remise au lieu de résidence des témoins et ne comportait aucune signature attestant qu'elle avait été signifiée. | UN | بيد أن الاستدعاءين لم يسلما إلى أماكن إقامة الشاهدين كما أنهما لا يحتويان على توقيع يفيد تسلمهما. |
Tout d’abord, deux témoins indépendants ont livré des informations qui, à la fois, sont cohérentes en elles-mêmes et s’étayent mutuellement. | UN | أولا، لأن الشاهدين المستقلين أدليا بإفادتين تتسمان بالاتساق الداخلي وتعضد إحداهما الأخرى. |
L'un des deux autres témoins a disparu pendant qu'il effectuait son service militaire; personne ne sait ce qu'il est advenu de lui. | UN | وقال إن أحد الشاهدين الآخرين اختفى أثناء تأديته الخدمة العسكرية ولا توجد معلومات عن مكان وجوده. |
L'un des deux autres témoins a disparu pendant qu'il effectuait son service militaire; personne ne sait ce qu'il est advenu de lui. | UN | وقال إن أحد الشاهدين الآخرين اختفى أثناء تأديته الخدمة العسكرية ولا توجد معلومات عن مكان وجوده. |
Les gendarmes ont ensuite entendu les deux témoins séparément. | UN | وسُجّلت إفادة الابن أولاً، ثم استمع رجال الدرك إلى الشاهدين على انفراد. |
Les témoins en question ont été arrêtés et transférés à La Haye. | UN | وألقي القبض على هذين الشاهدين ونُقلا إلى لاهاي. |
Les seuls témoins seront les deux chioukh désignés pour le groupement tribal concerné. | UN | ويعتبر الشيخان المعينان للمجموعة القبلية المعنية الشاهدين الوحيدين. |
Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol. | UN | وأكدت إفادات نفس الشاهدين أن ناقلات الجند المدرعة كانت تسير فوق الموتى والجرحى. |
Le juge a fait droit à la requête concernant les témoins, mais il a refusé de faire citer le médecin, sans motiver sa décision. | UN | ووافق القاضي على استدعاء الشاهدين دون الطبيب، ولم يبد سببا لاتخاذه قراره هذا. |
La responsable de la section où elle travaillait a nié ce fait, et les deux témoins cités par l'auteur se sont contredits. | UN | وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ. |
Néanmoins, la citation à comparaître n'a pas été remise au lieu de résidence des témoins et ne comportait aucune signature attestant qu'elle avait été signifiée. | UN | بيد أن الاستدعاءين لم يسلما إلى أماكن إقامة الشاهدين كما أنهما لا يحتويان على توقيع يفيد تسلمهما. |
Par exemple, on ne lui a jamais demandé de fournir l'adresse des témoins alors que la police n'a pu trouver ces derniers aux adresses initialement indiquées. | UN | إذ لم يُطلب إليه قَطّ تقديم عنواني الشاهدين بعد عدم تمكن الشرطة من إيجادهما في العنوانين المقدمين في البداية. |
C'était écrit dans la Bible Les deux témoins seront mis à l'épreuve sept tribulations. | Open Subtitles | تنبؤات الإنجيل تقول أن اثنين من الشاهدين عليهم التحمل |
Et une femme qui soudoie un témoin n'est pas innocente. | Open Subtitles | امرأة تقوم برشوة الشاهدين ضدها ليست بريئة |
La Chambre a entendu également les deux témoins restants de Jérôme Bicamumpaka, troisième coaccusé, et un témoin à charge qui a été rappelé à la barre en application d'une décision de ladite Chambre. | UN | كما استمعت المحكمة إلى الشاهدين المتبقيين للدفاع عن المتهم الثالث، جيروم بيكامومباكا، وشاهد واحد للادعاء استدعي بناء على أمر من المحكمة. |
- Nous y placerons les deux temoins. - Qu'en penses-tu? | Open Subtitles | ـ سيكون كلا الشاهدين هناك ـ فيما تفكر؟ |