"الشاهدين" - Translation from Arabic to French

    • témoins
        
    • témoin
        
    • deux temoins
        
    Il a dit qu'elle semble être tombée. Nous avons ces témoins et cette vidéo. Open Subtitles قال أن الأمر بدا وكأنها وقعت بين هاذين الشاهدين وهذا الفيديو
    Et vous demandez aux deux seuls témoins de quitter le pays. Open Subtitles وأنت تطلب إلى الشاهدين الرئيسيّين الوحيدين أن يغادرا البلاد
    Il a été reconnu que les deux témoins et la victime se connaissaient depuis de longues années, puisqu'ils avaient fréquenté la même école. UN ومن المتفق عليه أن كلا الشاهدين والقتيل كانوا يعرفون بعضهم بعضا منذ سنوات عديدة، ﻷنهم كانوا في المدرسة سويا.
    Les gendarmes ont ensuite entendu les deux témoins séparément. UN وسُجّلت إفادة الابن أولاً، ثم استمع رجال الدرك إلى الشاهدين على انفراد.
    Dr Walsh peut modifier l'apparence et la voix d'un témoin. Open Subtitles ,دكتور والش يستطيع تغير الشبه وحتى اصوات الشاهدين الحكوميين
    Néanmoins, la citation à comparaître n'a pas été remise au lieu de résidence des témoins et ne comportait aucune signature attestant qu'elle avait été signifiée. UN بيد أن الاستدعاءين لم يسلما إلى أماكن إقامة الشاهدين كما أنهما لا يحتويان على توقيع يفيد تسلمهما.
    Tout d’abord, deux témoins indépendants ont livré des informations qui, à la fois, sont cohérentes en elles-mêmes et s’étayent mutuellement. UN أولا، لأن الشاهدين المستقلين أدليا بإفادتين تتسمان بالاتساق الداخلي وتعضد إحداهما الأخرى.
    L'un des deux autres témoins a disparu pendant qu'il effectuait son service militaire; personne ne sait ce qu'il est advenu de lui. UN وقال إن أحد الشاهدين الآخرين اختفى أثناء تأديته الخدمة العسكرية ولا توجد معلومات عن مكان وجوده.
    L'un des deux autres témoins a disparu pendant qu'il effectuait son service militaire; personne ne sait ce qu'il est advenu de lui. UN وقال إن أحد الشاهدين الآخرين اختفى أثناء تأديته الخدمة العسكرية ولا توجد معلومات عن مكان وجوده.
    Les gendarmes ont ensuite entendu les deux témoins séparément. UN وسُجّلت إفادة الابن أولاً، ثم استمع رجال الدرك إلى الشاهدين على انفراد.
    Les témoins en question ont été arrêtés et transférés à La Haye. UN وألقي القبض على هذين الشاهدين ونُقلا إلى لاهاي.
    Les seuls témoins seront les deux chioukh désignés pour le groupement tribal concerné. UN ويعتبر الشيخان المعينان للمجموعة القبلية المعنية الشاهدين الوحيدين.
    Les récits de ces mêmes témoins confirment que des véhicules blindés de transport de troupes roulaient sur les morts et les blessés jonchant le sol. UN وأكدت إفادات نفس الشاهدين أن ناقلات الجند المدرعة كانت تسير فوق الموتى والجرحى.
    Le juge a fait droit à la requête concernant les témoins, mais il a refusé de faire citer le médecin, sans motiver sa décision. UN ووافق القاضي على استدعاء الشاهدين دون الطبيب، ولم يبد سببا لاتخاذه قراره هذا.
    La responsable de la section où elle travaillait a nié ce fait, et les deux témoins cités par l'auteur se sont contredits. UN وقد أنكر الواقعة المشرف على القسم الذي كانت تعمل به، وكان هناك تضارب في أقوال الشاهدين اللذين قدمتهما صاحبة البلاغ.
    Néanmoins, la citation à comparaître n'a pas été remise au lieu de résidence des témoins et ne comportait aucune signature attestant qu'elle avait été signifiée. UN بيد أن الاستدعاءين لم يسلما إلى أماكن إقامة الشاهدين كما أنهما لا يحتويان على توقيع يفيد تسلمهما.
    Par exemple, on ne lui a jamais demandé de fournir l'adresse des témoins alors que la police n'a pu trouver ces derniers aux adresses initialement indiquées. UN إذ لم يُطلب إليه قَطّ تقديم عنواني الشاهدين بعد عدم تمكن الشرطة من إيجادهما في العنوانين المقدمين في البداية.
    C'était écrit dans la Bible Les deux témoins seront mis à l'épreuve sept tribulations. Open Subtitles تنبؤات الإنجيل تقول أن اثنين من الشاهدين عليهم التحمل
    Et une femme qui soudoie un témoin n'est pas innocente. Open Subtitles امرأة تقوم برشوة الشاهدين ضدها ليست بريئة
    La Chambre a entendu également les deux témoins restants de Jérôme Bicamumpaka, troisième coaccusé, et un témoin à charge qui a été rappelé à la barre en application d'une décision de ladite Chambre. UN كما استمعت المحكمة إلى الشاهدين المتبقيين للدفاع عن المتهم الثالث، جيروم بيكامومباكا، وشاهد واحد للادعاء استدعي بناء على أمر من المحكمة.
    - Nous y placerons les deux temoins. - Qu'en penses-tu? Open Subtitles ـ سيكون كلا الشاهدين هناك ـ فيما تفكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more