"الشباب وتمكينهم" - Translation from Arabic to French

    • 'autonomisation des jeunes
        
    • et leur autonomisation
        
    • l'émancipation des jeunes
        
    • et la responsabilisation des jeunes
        
    Un de ces défis est l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN ويتمثل أحد هذه التحديات في تشغيل الشباب وتمكينهم.
    La Commission a également formulé des recommandations pour améliorer le bien-être et renforcer l'autonomisation des jeunes. UN وقدمت اللجنة أيضاً توصيات لتحسين رفاه الشباب وتمكينهم.
    En outre, le concept de participation et d'autonomisation des jeunes est souvent compris différemment par les État membres et les organisations opérant dans la région, ce qui empêche de faire des comparaisons au niveau régional. UN بالإضافة إلى ذلك، إن إدراك فكرة مشاركة الشباب وتمكينهم غالباً ما يختلف بين الدول الأعضاء والمنظمات العاملة في مختلف أنحاء المنطقة، الأمر الذي يؤدي إلى عدم إمكانية المقارنة في المنطقة.
    Le Gouvernement botswanais est très attaché au développement et à l'autonomisation des jeunes, comme en témoigne également le fait que les problèmes qui les concernent sont systématiquement abordés dans le discours annuel sur l'état de la nation. UN إن التزام حكومة بوتسوانا بتطوير الشباب وتمكينهم دليل آخر على الإدراج المتواصل لمسائلهم في الخطاب السنوي عن حالة الأمة.
    Le Forum s'est terminé par l'adoption par consensus d'une déclaration promettant, entre autres, de renforcer les capacités de la jeunesse et leur autonomisation. UN واختُتم منتدى التنمية الخامس بإصدار بيان بتوافق الآراء، يتعهد، بالتصدي إلى جملة قضايا منها تعزيز قدرات الشباب وتمكينهم.
    g) L'information et la responsabilisation des jeunes sur les questions concernant la santé en matière de procréation. UN (ز) ضرورة توعية الشباب وتمكينهم من أجل حماية صحتهم الإنجابية.
    Le Gouvernement malaisien a mis en place une gamme complète de systèmes d'appui nécessaires au renforcement de la participation et de l'autonomisation des jeunes à tous les niveaux. UN ولدى حكومة ماليزيا مجموعة كاملة من أنظمة الدعم اللازم لتعزيز مشاركة الشباب وتمكينهم على جميع المستويات.
    La délégation a également pu voir à l'œuvre un projet d'emploi et d'autonomisation des jeunes dans l'est de Freetown. UN وأُتيحت للوفد أيضا فرصة لزيارة مشروع لتشغيل الشباب وتمكينهم في القطاع الشرقي من فريتاون.
    Il conviendrait de mettre la présente réunion à profit pour étudier de manière approfondie des modalités permettant de renforcer et d'accélérer la mise en œuvre du Cadre de coopération en ce qui concerne l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN وينبغي استغلال الاجتماع الحالي لاستكشاف طرق تعزيز وتعجيل تنفيذ إطار التعاون في مجال تشغيل الشباب وتمكينهم.
    Il semble important que le Gouvernement sierra-léonais désigne un service responsable de la coordination des programmes d'emploi et d'autonomisation des jeunes. UN 79 - واختتم قائلا إن من الأهمية لحكومة سيراليون على ما يبدو أن تحدد مركزا لتنسيق برامج تشغيل الشباب وتمكينهم.
    Il a toutefois noté que des efforts supplémentaires et plus ciblés sont nécessaires dans les domaines de l'emploi et de l'autonomisation des jeunes, du renforcement des capacités et de la réconciliation nationale. UN بيد أنه لاحظ أيضاً ضرورة بذل جهود إضافية أكثر استهدافاً في مجالات تشغيل الشباب وتمكينهم وبناء القدرة والمصالحة الوطنية.
    Le thème de l'emploi et de l'autonomisation des jeunes demeure une question de portée générale, ayant également été abordée au cours des discussions sur l'investissement dans l'agriculture. UN ولا يزال تشغيل الشباب وتمكينهم مسألة حاسمة وردت في المناقشات التي جرت بشأن الاستثمار في الزراعة.
    L'emploi et l'autonomisation des jeunes figureront en tête de liste des priorités dans le document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وسيكون توظيف الشباب وتمكينهم مسألة ذات أولوية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Les États-Unis d'Amérique et l'Allemagne ont continué d'appuyer les interventions dans les domaines du développement du secteur privé, et de l'emploi et l'autonomisation des jeunes. UN ولا تزال الولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا تدعمان التدخلات في مجال تنمية القطاع الخاص، وتوظيف الشباب وتمكينهم.
    Les jeunes Géorgiens comprennent le rôle que les programmes de bourses d'études internationales jouent pour ce qui est d'offrir des possibilités d'échanges et d'autonomisation des jeunes. UN وأعرب المتحدث عن تقدير شباب جورجيا للدور الذي تؤديه برامج المنح الدراسية الدولية في توفير الفرص لتبادل زيارات وخبرات الشباب وتمكينهم.
    La décennie africaine de la jeunesse visant à accélérer l'autonomisation des jeunes en vue du développement durable, proclamée par l'Union africaine en 2009, offre l'occasion de faire progresser la jeunesse dans toute l'Afrique et de renforcer les investissements dans les programmes pertinents de développement. UN وقال إن العقد الدولي لتنمية الشباب وتمكينهم الذي أعلنه الاتحاد الأفريقي في عام 2009 يتيح، لذلك، فرصة للنهوض بتنمية الشباب في جميع أرجاء أفريقيا، وتعزيز الاستثمار في برامج التنمية ذات الصلة.
    Pour de nombreux pays qui sortent de plusieurs décennies de conflit, l'inclusion et l'autonomisation des jeunes sont une priorité nationale. UN 60 - وفي العديد من البلدان الخارجة من عقود من الصراع، يُعدُّ إدماج الشباب وتمكينهم أولوية وطنية.
    1. Élaborer et exécuter des programmes ciblés pour l'emploi et l'autonomisation des jeunes, notamment des programmes d'alphabétisation, de formation professionnelle et d'éducation civique UN 1 - وضع وتنفيذ برامج موجهة تهدف إلى توظيف الشباب وتمكينهم من خلال أنشطة عديدة من بينها محو الأمية، وبرامج التدريب المهني، وبرامج التربية الوطنية
    Le Gouvernement a engagé des discussions en vue de la création d'une commission nationale de la jeunesse afin de fournir un appui plus efficace aux organisations de jeunes et de définir des politiques claires en matière d'emploi et d'autonomisation des jeunes. UN بدأت حكومة سيراليون مناقشات لإنشاء لجنة وطنية للشباب الهدف منها توفير مستوى أفضل من الدعم لمنظمات الشباب وسياسات واضحة فيما يتعلق بتوظيف الشباب وتمكينهم.
    En termes de structures, de mécanismes, de politiques et de plans, le Gouvernement malaisien fournit tout un éventail de systèmes de soutien nécessaires pour garantir la participation des jeunes et leur autonomisation à tous les niveaux. UN وعلى صعيد الهياكل والآليات والسياسات والخطط، تضمن حكومة ماليزيا طائفة كاملة من نظم الدعم اللازم لكفالة مشاركة الشباب وتمكينهم على جميع المستويات.
    Étant donné que l'emploi et la responsabilisation des jeunes sont considérés comme des éléments essentiels du processus de consolidation de la paix en Sierra Leone, une stratégie nationale prioritaire, cohérente et chiffrée devrait être mise en place sous l'égide du gouvernement. UN 46 - وقال بأنه ينبغي أن يتم بقيادة الحكومة وضع استراتيجية وطنية متسقة محددة الأولويات والتكاليف بشأن تشغيل الشباب وتمكينهم لأن هذين العنصرين يكتسيان أهمية مركزية لتوطيد السلام في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more