"الشبكة الخاصة" - Translation from Arabic to French

    • le réseau privé
        
    • du réseau privé
        
    • du Réseau électronique sur
        
    • au réseau privé
        
    • de réseau privé
        
    le réseau privé et les systèmes commerciaux fournissent des services en matière de téléphonie, de transmission de données, de télex, de télécopie et de câblogramme, à la fois sous forme standard et cryptographique. UN وتوفر الشبكة الخاصة والمرافق التجارية تسهيلات نقل الصوت والبيانات والفاكسيملي والبرقيات، بما في ذلك القدرات العادية والشفرية.
    Nombre d'appels sur le réseau privé UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Nombre d’appels sur le réseau privé UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    Les ordinateurs personnels de tous les fonctionnaires de la Mission sont dotés de la solution du réseau privé virtuel. UN 4-1-9 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية
    Cette page illustre les objectifs et les activités du Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement. UN تصف هذه الصفحة أهداف وأنشطة الشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    265 identifiants sûrs permettant l'accès à distance au réseau privé virtuel ont été fournis aux fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN زُوّد 265 موظفا من موظفي البعثات الميدانية ببطاقات هوية للمستعملين يتعذر تزويرها تتيح استعمال نظام الشبكة الخاصة الافتراضية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن بعد.
    La MINUAD introduira des services de réseau privé virtuel qui permettront d'accéder à distance via Internet et dans des conditions sûres et fiables aux services internes des TIC, y compris les applications, la messagerie et autres systèmes et services du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وستُدخِل العملية المختلطة خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Nombre d’appels sur le réseau privé UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    a Nombre d'appels sur le réseau privé UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    a Nombre d'appels sur le réseau privé UN عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    le réseau privé virtuel a été installé avec succès sur tous les ordinateurs portables qui disposaient des capacités nécessaires, soit 95 % des ordinateurs portables de la Mission. UN وُضعت بنجاح الشبكة الخاصة الافتراضية على كل حاسوب حجري لديه القدرة على تشغيل هذه السمة، وهو ما ينطبق على 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المملوكة للبعثة.
    c) Nombre d'appels sur le réseau privé UN (ج) عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    c) Nombre d'appels sur le réseau privé UN (ج) عدد المكالمات في الشبكة الخاصة
    a) Le traitement de toutes les données relatives aux ressources disponibles aux fins de l'établissement de moyennes sur une grille de 0,1° et de leur diffusion sur le réseau privé virtuel de l'Autorité; UN (أ) تجهيز كل ما هو متاح من بيانات الموارد لوضع شبكة بمقياس 0.1 درجة في المتوسط من أجل نشرها على الشبكة الخاصة الافتراضية للسلطة؛
    Elle continuera d'opérer le réseau privé virtuel qui permet d'accéder à distance, via Internet et dans des conditions sûres et fiables, aux données et aux services de communication interne informatisés (applications, messagerie et autres systèmes et services standard du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix). UN وستُواصل العملية تقديم خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الموحدة الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Les ordinateurs personnels de tous les fonctionnaires de la Mission sont dotés de la solution du réseau privé virtuel UN 100 في المائة من موظفي البعثة يمتلكون حلول الشبكة الخاصة الافتراضية على حواسيبهم الحجرية
    Temps d'utilisation du réseau privé, en minutes UN عدد الدقائق في الشبكة الخاصة
    La page Promotion de réseaux et assistance technique dans les pays en développement décrit les activités du Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement qui favorisent la constitution de réseaux de connaissances dans les pays en développement. UN وتوفر صفحة الترويج وتوفير المساعدة التقنية للشبكات في البلدان النامية؛Promotion & Technical Assistance for Networks in Developing Countries وصفاً لأنشطة الشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في ميدان تعزيز شبكات المعارف في البلدان النامية.
    Le reste des portables sont des modèles plus anciens qui ne peuvent être connectés au réseau privé virtuel et sont en train d'être remplacés. UN وتمثل الخمسة في المائة المتبقية من الحواسيب الحجرية طرز أقدم ليس بوسعها تشغيل الشبكة الخاصة الافتراضية، ويجري استبدالها.
    Elle continuera de fournir des services de réseau privé virtuel permettant d'accéder à distance via Internet en toute sécurité et fiabilité aux services internes des TIC, notamment les applications, la messagerie et les autres systèmes et services de base du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN وستواصل العملية المختلطة تقديم خدمات الشبكة الخاصة الافتراضية لإتاحة الوصول عن بعد بصورة مأمونة وموثوقة إلى الخدمات الداخلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الإنترنت، بما في ذلك التطبيقات الإلكترونية ونظام المراسلات والنظم والخدمات الموحدة الأخرى التي تقدمها إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more