"الشبكة العامة" - Translation from Arabic to French

    • réseau public
        
    • réseau de
        
    • ce réseau
        
    • réseau global
        
    La métagouvernance met plutôt l'accent sur le fait que les partenaires du réseau public ont la responsabilité de mettre en place et de maintenir la gouvernance en réseau au sein du réseau. UN بل إن تركيز حوكمة الحوكمة ينصبّ على مسؤولية الشركاء في الشبكة العامة عن البدء في الأخذ بالحوكمة الشبكية والإبقاء عليها.
    La catastrophe a eu pour conséquence une hausse d'environ 23 % des tarifs de l'électricité issue du réseau public. UN ونتيجة للكارثة، ازدادت تكاليف الكهرباء من الشبكة العامة بحوالي 23 في المائة.
    g) Appels téléphoniques transmis par le réseau public UN عدد المكالمات الهاتفية على الشبكة العامة
    Appels téléphoniques sur le réseau public UN المكالمات الهاتفية التي أجريت على الشبكة العامة
    Appels téléphoniques transmis par le réseau public Vidéoconférences organisées UN عدد المكالمات الهاتفية على الشبكة العامة
    Appels téléphoniques transmis par le réseau public Vidéoconférences organisées UN عدد المكالمات الهاتفية على الشبكة العامة
    :: 1 467 services d'audiologie mis en place dans le réseau public de santé, chargés de diagnostiquer les déficiences auditives. UN تم تنفيذ 467 1 خدمة كشف سمعي في إطار الشبكة العامة للصحة، لتشخيص الإعاقات السمعية؛
    :: 7 services de déficience visuelle mis en place dans le réseau public de santé, chargés du diagnostic. UN تم تنفيذ 7 خدمات تتعلق بضعف البصر في إطار الشبكة العامة للصحة لأغراض التشخيص؛
    Le Ministère de la santé publique se charge de fournir les services médicaux par le biais du réseau public de santé et le PPS se charge du financement du traitement de chaque patient; le réseau a une couverture nationale et englobe les 24 provinces du pays. UN وتتكلف وزارة الصحة العامة بتقديم الخدمات الطبية من خلال الشبكة العامة للصحة، في حين يضطلع برنامج الحماية الاجتماعية بتمويل العلاج لكل مريض؛ ويوفر تغطية على الصعيد الوطني، بحيث يغطي جميع مقاطعات البلد البالغ عددها 24 مقاطعة.
    333. En 2009, ont été réalisés dans le réseau public: UN 333- وقامت الشبكة العامة للصحة خلال عام 2009 بإنجاز:
    Données d'exploitation Nombre d'appels sur le réseau public (appels locaux et interurbains, appels internationaux compris) UN عدد المكالمات في الشبكة العامة (المحلية والخارجية، بما في ذلك المكالمات الدولية)
    Temps d'utilisation du réseau public, en minutes UN عدد الدقائق في الشبكة العامة
    Temps d’utilisation du réseau public, en minutes UN عدد الدقائق في الشبكة العامة
    Temps d’utilisation du réseau public, en minutes UN عدد الدقائق في الشبكة العامة
    a) Nombre d'appels sur le réseau public (appels locaux et interurbains, appels internationaux compris) UN (أ) عدد المكالمات في الشبكة العامة (المكالمات المحلية والمكالمات الخارجية بما فيها المكالمات الدولية)
    g) Appels téléphoniques transmis par le réseau public UN (ز) عدد المكالمات الهاتفية على الشبكة العامة
    202. Dans les régions où le réseau public de centres et de classes d'éducation des adultes était insuffisant, on a encouragé la participation à ce programme des institutions privées à but non lucratif, surtout de celles qui sont spécialisées dans la formation des femmes en leur accordant des subventions. UN ٢٠٢- وجرى تشجيع مشاركة المؤسسات الخاصة التي لا تستهدف الربح في هذا البرنامج، وبخاصة المؤسسات المتخصصة في تدريب النساء، وذلك عن طريق منح إعانات لهذه المؤسسات الواقعة في المناطق التي كانت فيها الشبكة العامة لمراكز تعليم الكبار وفصولها غير كافية.
    Nombre d'appels sur le réseau public (appels locaux et interurbains, appels internationaux compris) UN معلومات عن الحركـة عدد المكالمات في الشبكة العامة )المكالمات المحليــة والمكالمــات
    En 1996, 27 % de la population rurale seulement s'approvisionnait en eau à partir du réseau de distribution publique. UN فنسبة سكان الريف الحاصلين على إمدادات المياه من الشبكة العامة في عام 1996 لم تتعد 27 في المائة.
    ce réseau global s’articule principalement autour de deux clans distincts, néanmoins reliés entre eux, et reçoit l’aide d’importants hommes d’affaires somaliens qui gèrent leurs entreprises à partir du « Puntland », du « Somaliland » et de certains États du Golfe et traitent avec des hommes d’affaires iraniens. UN وتتمحور هذه الشبكة العامة أساسا حول شبكتين عشائريتين منفصلتين ولكنهما مرتبطتان، وتسهلها مجموعة من رجال الأعمال الصوماليين البارزين الذي يديرون شركات خارج ”بونتلاند“ و ”صوماليلاند“ وعدد من دول الخليج، ولهم صلات مع رجال أعمال إيرانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more