"الشبكه" - Translation from Arabic to French

    • réseau
        
    • chaîne
        
    • le filet
        
    En plus, vous n'avez pas les moyens de vous aventurer si loin du réseau. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    Air Force One, quelqu'un à bord a percé le réseau militaire. Open Subtitles طائره الرئاسه, يوجد شخص على الطائره أخترق الشبكه الدفاعيه
    Bien. Il suffira de couper son accès au réseau. - Il faut aussi localiser le spécimen. Open Subtitles حسناً وهذا يعني أن نوقف وصله الشبكه الخاصة بها, وأيضاً العثور على العينه
    Si je comprends bien, vous vouliez qu'on fasse du B2B et là, vous voulez bazarder le réseau neuronal ? Open Subtitles اذا دعونى اوضح هذا اولا حدثتونى عن مواجهه الشركات والان تريدونى ان اقصى الشبكه العصبيه باكملها من المنصه؟
    Selon Stan, elle a reçu une lettre de la chaîne : Open Subtitles لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه
    On a intégré le réseau de neurone il y a une semaine. La plateforme est pleine de bugs. Open Subtitles لقد وحدنا الشبكه منذ اسبوع المنصه مليئه بالخلل
    Avec le réseau neuronal de Pied Piper et le sharding optimisé de distribution des données, c'est possible en six clics ! Open Subtitles تعرف مع ثوره بايد بايبر الشبكه العصبيه , المثلى , نظام توزيع البيانات
    - Si Lam était un agent Nord-coréen et qu'il avait été démasqué, il ont pu décider de se séparer de lui pour protéger le reste du réseau. Open Subtitles ربما قرروا ان يضحوا به حتى يحموا بقية اعضاء الشبكه هذا انفصال قاسي اول ما يقومون بفعله هو القضاء على العميل
    Il a mis un point d'honneur à développer ce réseau très étendu, qu'il utilise pour la distribution. Open Subtitles انه فخور جدا ببناء هذه الشبكه بعيده المدى والتى كان يستخدمها فى التوزيع
    Si nous décidons que cela vaut toujours le coup de descendre ce réseau, nous assignerons une nouvelle équipe. Open Subtitles اذا قررنا ان هذه الشبكه تستحق ان نلاحقها سوف نوقع لك فريق
    Vous croyez que Teyla pourrait accéder au réseau psychique des Wraith ? Open Subtitles هل تعتقد ان تيلا تستطيع الدخول الى هذه الشبكه ؟
    Nous avons les noms. Quels noms ? Hier soir, le réseau nous a donné les noms des membres de la cellule hollandaise. Open Subtitles الشبكه تعطينا اسماء اعضاء الخليه في هولندا
    Abydos est probablement dans le réseau, la planète la plus proche de la Terre. Open Subtitles من الممكن ان ابيدوس اقرب الكواكب للارض في الشبكه.
    Cette fuite... Quelqu'un pirate notre réseau! Open Subtitles هذا التسرب,ذلك الخطأ,هناك متسلل على الشبكه
    Un transmetteur interne contourne l'unité centrale et fait croire au réseau que vous êtes l'administrateur du système. Open Subtitles جهاز ارسال دقيق بالداخل سوف يلغى وحدة المعالجه المركزية ويجعل الشبكه تعتقد انك مدير النظام
    On les surveillera sur leur réseau informatique. Open Subtitles عندما تنكسر الشفره,سوف يبلغون الضباط باستخدام الشبكه.
    L'objectif de l'attaque était de pirater notre réseau militaire. Open Subtitles هدف الهجوم كان أختراق الشبكه العسكريه الخاصه بنا
    On pirate encore le réseau. Open Subtitles أعتقد أنهم يقومون باختراق الشبكه مره اخرى
    Selon Stan, elle a reçu une lettre de la chaîne: Open Subtitles لا , ستان اخبرني بأنها حصلت على رساله من بضعة اسابيع من الشبكه
    Finalement, le directeur de la chaîne a dit que je devrais l'incarner. Open Subtitles بالنهايه المدير التنفيذي لهذه الشبكه قال يجب علي ان اقوم بهذا الدور
    J'ai un investisseur sur les rangs qui achetera la chaîne en m'en laissera la responsabilité. Open Subtitles انا عندي مستثمر مستعد لشراء هذه الشبكه ، وجعلي مسؤول عليها .
    Plus longtemps tu t'ouvriras, plus grand sera le filet que tu lanceras pour attraper ce que met l'univers sur ton chemin. Open Subtitles كل مافتحتي نفسك اكثر كلما زاد اتساع الشبكه التي تلقينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more