Ces rapports seront postés sur le site Internet de la Plateforme. | UN | وستتاح التقارير على الموقع الشبكي للمنبر. |
Les curriculum vitæ de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et affichés sur le site Internet de la Plateforme, ainsi que leurs noms, avec indication de la région ou de l'observateur qui les présente. | UN | وتقدم السير الذاتية لجميع المرشحين إلى الأمانة، وتتاح لأعضاء المنبر مع أسماء المرشحين، وكذلك اسم المنطقة أو المراقب المقدم للترشيح، على الموقع الشبكي للمنبر. |
Les éléments suivants sont mis à disposition sur le site Internet de la Plateforme dès que possible après l'acceptation par la Plénière et la finalisation d'un rapport ou d'un document technique : | UN | وتتاح المواد التالية على الموقع الشبكي للمنبر في أقرب وقت ممكن بعد قبولها من جانب الاجتماع العام ووضع التقرير أو الورقة التقنية في صيغتها النهائية: |
Le site Web de la Plateforme mondiale a été inauguré à la réunion. | UN | وشهد الاجتماع إطلاق الموقع الشبكي للمنبر العالمي للأعمال التجارية والتنوع البيولوجي. |
Le curriculum vitæ complet des candidats est disponible sur le site Web de la Plate-forme (www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau) ainsi que dans le document IPBES/1/INF/12. | UN | وترد السيرة الذاتية الكاملة للمرشحين في الموقع الشبكي للمنبر (www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau) وأيضا في الوثيقة IPBES/1/INF/12. |
Toutes les candidatures communiquées au secrétariat par les membres de la Plate-forme ont été affichées sur le site Internet de la Plate-forme à l'adresse suivante : www.ipbes.net/plenary/mep-nominations. | UN | وقد نشرت جميع الترشيحات التي استلمتها الأمانة من فرادى الأعضاء في المنبر الحكومي الدولي على الموقع الشبكي للمنبر على العنوان التالي: www.ipbes.net/plenary/mep-nominations. |
Les curriculum vitæ de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et affichés sur le site Internet de la Plateforme, ainsi que leurs noms, avec indication de la région qui les présente. | UN | وتقدم السير الذاتية لجميع المرشحين إلى الأمانة، وتتاح لأعضاء المنبر مع أسماء المرشحين، وكذلك اسم المنطقة مقدمة الترشيح، على الموقع الشبكي للمنبر. |
Les curriculum vitae de tous les candidats doivent être communiqués au secrétariat et affichés sur le site Internet de la Plateforme, ainsi que leurs noms, avec indication de la région ou de l'observateur qui les présente. | UN | وتقدم السير الذاتية لجميع المرشحين إلى الأمانة، وتتاح لأعضاء المنبر مع أسماء الأشخاص المرشحين، وكذلك هوية المنطقة أو المراقب المقدم للترشيح، على الموقع الشبكي للمنبر. |
En outre, la mise en œuvre du programme de travail 2014 - 2018 est en cours et d'autres précisions sur le programme et les activités futures sont également affichées sur le site Internet de la Plateforme. | UN | علاوة على ذلك، لا يزال تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018 جارياً ويمكن الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الجدول الزمني والأنشطة المقبلة على الموقع الشبكي للمنبر. |
Les éléments suivants sont mis à disposition sur le site Internet de la Plateforme dès que possible [après l'acceptation par la Plénière et] la finalisation d'un rapport ou d'un document technique : | UN | وتتاح المواد التالية على الموقع الشبكي للمنبر في أقرب وقت ممكن بعد [قبولها من جانب الاجتماع العام و] وضع التقرير أو الورقة التقنية في صيغتها النهائية: |
Les éléments suivants sont mis à disposition sur le site Internet de la Plateforme dès que possible [après l'acceptation par la Plénière et] la finalisation d'un rapport ou d'un document technique : | UN | وتتاح المواد التالية على الموقع الشبكي للمنبر في أقرب وقت ممكن بعد [قبولها من جانب الاجتماع العام و] وضع التقرير أو الورقة التقنية في صيغتها النهائية: |
Le rapport et le résumé seront affichés sur le site Internet de la Plateforme (www.ipbes.net). | UN | وسوف يتاح التقرير والملخّص للاطلاع على الموقع الشبكي للمنبر (ww.ipbes.net). |
Le secrétariat de la Plateforme déploie des efforts raisonnables pour afficher les noms des personnes ainsi présentées ou proposées comme candidats, ainsi que l'identité des membres de la Plateforme présentant la candidature ou la proposition sur le site Internet de la Plateforme, dans un délai permettant l'examen de ces personnes par les membres de la Plateforme. | UN | وتبذل أمانة المنبر جهداً معقولاً للإعلان عن أسماء الأشخاص المرشحين أو المقترحين على هذا النحو، وكذلك هوية أعضاء المنبر الذين قدموا الترشيح أو الاقتراح، على الموقع الشبكي للمنبر في إطار زمني ييسر نظر أعضاء المنبر في أولئك الأشخاص. |
Le secrétariat affichera les noms des candidats et leur curriculum vitæ, en indiquant les régions qui les présentent, sur le site Internet de la Plateforme, dans un délai permettant l'examen de ces personnes par les membres de la Plateforme. | UN | وتنشر الأمانة أسماء المرشحين [وسيرهم الذاتية]، وكذلك اسم المنطقة المقدِّمة للترشيح، على الموقع الشبكي للمنبر في إطار زمني ييسر على أعضاء المنبر النظر في هؤلاء الأشخاص. |
Une compilation des suggestions et observations formulées durant cette période a été affichée sur le site Internet de la Plateforme (www.ipbes.net) et figure également dans le document publié sous la cote IPBES/1/INF/2. | UN | وقد أتيحت المقترحات والتعليقات المجمعة من خلال الموقع الشبكي للمنبر (www.ipbes.net) في غضون فترة ما بين الدورات، وهي متاحة أيضا في الوثيقة IPBES/1/INF/2. |
À la demande de la Plénière, le secrétariat a rendu ces demandes, contributions et suggestions disponibles sur le site Internet de la Plateforme sous la forme reçue, et une liste récapitulative de l'ensemble des demandes, des contributions et des suggestions est présentée en annexe I au document IPBES/2/INF/9. | UN | وقامت الأمانة، وفقاً لطلب المنبر، بإتاحة تلك الطلبات والمدخلات والاقتراحات على الموقع الشبكي للمنبر في الشكل الذي ووردت به()، وترد في المرفق الأول للوثيقة IPBES/2/INF/9 قائمة موجزة بجميع الطلبات والمدخلات والاقتراحات. |
La Plénière peut, à sa discrétion, accepter une candidature tardive. [Au cas où une région ne pourrait pas se mettre d'accord sur un candidat, la Plénière décidera.] Le secrétariat affichera les noms des candidats [et leur curriculum vitae], en indiquant les régions qui les présentent, sur le site Internet de la Plateforme, dans un délai permettant l'examen de ces personnes par les membres de la Plateforme. | UN | ويمكن للاجتماع العام أن يقبل الترشيحات المتأخرة وفق ما يراه مناسباً. [وفي حال عدم تمكن إحدى المناطق من الاتفاق على أسماء مرشحيها، يبت الاجتماع العام في ذلك]. وستنشر الأمانة أسماء الأشخاص المرشحين [وسيرهم الذاتية]، وكذلك هوية المنطقة المقدِّمة للترشيح، على الموقع الشبكي للمنبر في إطار زمني ييسر على أعضاء المنبر دراسة خبرات هؤلاء الأشخاص. |
En outre, le PNUD a remis pour consultation un document sur le concept de portail Net-Web consacré à la biodiversité et aux services écosystémiques, dans lequel il suggérait plusieurs activités, proposait l'élargissement de certains partenariats et indiquait que les commentaires en retour des partenaires par l'intermédiaire du site Web de la Plateforme seraient les bienvenus. | UN | والورقة الاستشارية تجمل الأنشطة الممكنة والشراكات الأعم، وترحب بالتغذية المرتدة من أصحاب المصلحة عن طريق الموقع الشبكي للمنبر. |
En outre, le PNUD a remis pour consultation un document sur le concept de portail Net-Web consacré à la biodiversité et aux services écosystémiques, dans lequel il suggérait plusieurs activités, proposait l'élargissement de certains partenariats et indiquait que les commentaires en retour des partenaires par l'intermédiaire du site Web de la Plateforme seraient les bienvenus. | UN | والورقة الاستشارية تجمل الأنشطة الممكنة والشراكات الأعم، وترحب بالتغذية المرتدة من أصحاب المصلحة عن طريق الموقع الشبكي للمنبر. |
Le curriculum vitæ complet des candidats est disponible sur le site Web de la Plate-forme (www.ipbes.net/plenary/mep-nominations) ainsi que dans le document IPBES/1/INF/13. | UN | وترد السيرة الذاتية الكاملة للمرشحين في الموقع الشبكي للمنبر (www.ipbes.net/plenary/mep-nominations) وأيضا في الوثيقة IPBES/1/INF/13. |
Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 23 du règlement intérieur, le secrétariat a affiché les noms des candidats proposés par les membres de la Plate-forme, en indiquant la régions à laquelle ils appartiennent, sur le site Internet de la Plate-forme à l'adresse suivante : www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau. | UN | 6 - ووفقا للمادة 23-2 من النظام الداخلي، نشرت الأمانة أسماء جميع الأشخاص المرشحين من فرادى الأعضاء في المنبر الحكومي الدولي، فضلا عن أسماء المناطق ذات الصلة، على الموقع الشبكي للمنبر على العنـــــوان التالي: www.ipbes.net/plenary/nominations-to-the-bureau. |