"الشحنات الجوية" - Translation from Arabic to French

    • fret aérien
        
    • transport aérien
        
    • cargaisons aériennes
        
    • aériens
        
    • voie aérienne
        
    Traitement et manutention de 800 tonnes de fret aérien réceptionné et de 2 000 tonnes de fret aérien expédié UN تيسير وتجهيز 800 طن من الشحنات الجوية القادمة و 000 2 طن من الشحنات الجوية الخارجة
    Traitement et manutention de 1 000 tonnes de fret aérien à l'expédition UN تيسير وتجهيز 000 1 طن من الشحنات الجوية الخارجة
    Cette unité spéciale, dénommée Unité d'analyse de risque et de ciblage, qui est épaulée par une brigade de surveillance, a pour mission le ciblage du fret aérien sensible à la sortie du territoire de l'Union européenne par l'aéroport du Findel et à l'entrée sur ce territoire. UN وهذه الوحدة، التي أُطلقت عليها تسمية وحدة تحليل المخاطر والاستهداف، والتي تدعمها فرقة مراقبة، مسؤولة عن استهداف الشحنات الجوية الحساسة سواء عند مغادرة أو دخول أراضي الاتحاد الأوروبي عبر مطار فيندل.
    L'Association coopère régulièrement avec l’Organisation mondiale des douanes et la Commission économique européenne (CEE) en ce qui concerne les mesures visant à faciliter le transport aérien du fret. UN وهناك تعاون مستمر مع المنظمة الجمركية العالمية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فيما يتصل بالتدابير الخاصة بتيسير شحن الشحنات الجوية.
    transport aérien militaire UN الشحنات الجوية العسكرية
    Deux points demeurent préoccupants : la pénurie de matériel de manutention des cargaisons aériennes et le manque de pompiers. UN وهناك مجالان لا يزالان يثيران القلق في هذا المجال وهما: نقص معدات مناولة الشحنات الجوية ونقص رجال الإطفاء.
    Cette unité spéciale, dénommée Unité d'analyse de risque et de ciblage (UARC), qui est secondée par une brigade de surveillance, a pour mission le ciblage de fret aérien sensible tant à la sortie qu'à l'entrée du territoire de l'Union européenne par l'aéroport de Luxembourg. UN وتتولى هذه الوحدة المسماة وحدة تحليل المخاطر والاستهداف، بمساعدة من فرقة مراقبة، استهداف الشحنات الجوية الحساسة التي تخرج من إقليم الاتحاد الأوروبي أو تدخل إليه عبر مطار لكسمبرغ.
    Le Groupe des mouvements aériens superviserait l'établissement des manifestes pour tous les appareils des Nations Unies et contrôlerait tout le fret aérien, y compris le chargement et la réception. UN وستتولى وحدة الحركة الجوية إعداد أوراق الشحن الخاصة بجميع طائرات الأمم المتحدة وشحن الطائرات وتفريغها ومراقبة جميع الشحنات الجوية.
    :: Gestion des livraisons de fret aérien à destination et en provenance des missions du maintien de la paix, y compris l'acheminement en transit UN :: إدارة الحمولات/الشحنات الجوية إلى بعثات حفظ السلام ومنها، بما في ذلك عمليات إعادة الشحن
    Gestion des livraisons de fret aérien à destination et en provenance des missions de maintien de la paix, y compris l'acheminement en transit UN إدارة الحمولات/الشحنات الجوية المرسلة إلى بعثات حفظ السلام والواردة منها، بما في ذلك عملية إعادة الشحن
    Le Groupe a maintenu les contacts avec les autorités de la Régie administrative d'assistance en escale, en vue d'obtenir des informations sur la nature du fret aérien débarqué à Abidjan. UN 57 - احتفظ الفريق باتصالات مع وكالة مناولة الشحنات بهدف الحصول على معلومات عن طابع الشحنات الجوية التي يتم تفريغها في أبيدجان.
    Plusieurs transporteurs somaliens ont ainsi dû mettre fin à leurs activités et tout le fret aérien destiné à la Somalie est maintenant examiné par scanner aux aéroports. Les transporteurs aériens somaliens sont maintenant l'objet d'inspections et d'audits aléatoires. UN وعلى سبيل المثال، تم إغلاق عدد من جهات تشغيل النقل الجوي الصومالية وأصبحت جميع الشحنات الجوية المتجهة إلى الصومال تخضع للفحص في المطارات حيث تجرى عمليات تفتيش عشوائي ومراجعة لنشاط جهات النقل المذكورة.
    Entre juillet et octobre 2004, la MINUSIL a déplacé, par voie aérienne, 5 553 soldats en dehors et à l'intérieur de la zone de la mission dans le cadre des relèves et des rapatriements, et elle a transporté quelque 800 tonnes de fret aérien sur les vols. UN 39 - نقلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون 553 5 جنديا من منطقة البعثة وإليها جوا بين تموز/يوليه و تشرين الأول/أكتوبر 2004، كجزء من عمليات التناوب والإعادة إلى الوطن، ونقلت حوالي 800 طن من الشحنات الجوية على تلك الرحلات.
    On s'attend à un trafic important de marchandises (fret aérien et terrestre), qui s'explique en partie par le grand volume de commandes passées avec les fournisseurs indiens, et de voyageurs (personnel de la Mission et visiteurs) en partance de New Delhi ou en transit par cette ville. UN ويتوقع أن تكون نيودلهي مصدرا أو نقطة مرور عابر لكمية كبيرة من الشحنات الجوية والبرية، الناجمة في جزء منها عن ضخامة حجم المشتريات المتحصل عليها من البائعين الهنود، فضلا عن حركة موظفي بعثة الأمم المتحدة في نيبال وزوار البعثة.
    transport aérien militaire UN الشحنات الجوية العسكرية
    transport aérien militaire UN الشحنات الجوية العسكرية
    transport aérien militaire UN الشحنات الجوية العسكرية
    Ressources supplémentaires nécessitées par le déploiement du matériel appartenant aux contingents en 2009 en raison des retards enregistrés en 2007/08 et par l'accroissement du transport aérien de matériel Déploiement de personnel retardé UN الاحتياجات الإضافية المرتبطة بنشر المعدات المملوكة للوحدات في الفترة 2008/2009 بسبب التأخير في الفترة 2007/2008، وكذلك بزيادة الشحنات الجوية من المعدات المملوكة للوحدات
    3. Surveillance des cargaisons aériennes à destination de la Côte d'Ivoire UN 3 - مراقبة الشحنات الجوية إلى كوت ديفوار
    399. L’Équipe spéciale d’intervention rapide a pour mission d’intervenir rapidement afin d’inspecter les cargaisons aériennes suspectes et de superviser le transit de cargaisons arrivant à bord de vols jugés suspects. UN 399 - وتتمثل مهمة الفرقة التابعة للخلية المعنية بالحظر في التدخل السريع لتفتيش الشحنات الجوية المشبوهة والإشراف على عبور الشحنات القادمة على متن الرحلات الجوية ”المشبوهة“.
    Nombre d'expéditions d'armes légères par voie aérienne non déclarées à la CEDEAO UN عدد الشحنات الجوية للأسلحة الخفيفة التي لم تبلغ بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more