"الشخصيات البارزة المعني بالحواجز" - Translation from Arabic to French

    • personnalités sur les obstacles
        
    • de personnalités
        
    • personnalités et de
        
    Réunions d'experts du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires et de l'Équipe spéciale multi-institutions (selon les besoins) UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء
    L'Union européenne se félicitait expressément de la constitution du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires et de l'Équipe d'appui multiorganisations correspondante. UN والاتحاد الأوروبي يرحب صراحة بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع له.
    À ce propos, la constitution par le Secrétaire général de la CNUCED du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires et de son Équipe d'appui multiorganisations aiderait les PMA à recenser, analyser et surmonter concrètement les obstacles non tarifaires. UN وفي هذا الصدد، فإن تعيين الأمين العام للأونكتاد فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم المتعدد الوكالات التابع لـه سوف يساعد أقل البلدان نمواً على تحديد الحواجز غير التعريفية ومعالجتها والتغلب عليها.
    Les travaux du Groupe de personnalités constitué par le Secrétaire général de la CNUCED sur les obstacles non tarifaires étaient également importants. UN وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً.
    À ce propos, le représentant s'est félicité de la mise en place du Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires. UN ورحب في هذا الصدد بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية.
    d) Financement des travaux du Groupe de personnalités et de son équipe d'appui UN (د) تمويل عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم
    À ce propos, l'initiative prise par la CNUCED de créer le Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires était un pas dans la bonne direction. UN وفي هذا الصدد، تعتبر مبادرة الأونكتاد المتمثلة في إنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية خطوة إلى الأمام.
    Le représentant a fait ressortir l'importance des normes concernant les produits et demandé l'aide de la CNUCED, par l'intermédiaire du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires constitué par le Secrétaire général. UN وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد أهمية وجود معايير للمنتجات وتطلب مساعدة الأونكتاد عن طريق فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي شكله الأمين العام.
    Le Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires constitué par le Secrétaire général de la CNUCED s'est réuni en novembre et est convenu que la CNUCED devrait collaborer avec plusieurs groupements régionaux de l'Afrique pour recenser et classer les mesures non tarifaires appliquées par leurs pays membres. UN واجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد واتفق على ضرورة تعاون الأونكتاد مع المجموعات الإقليمية المتعددة في أفريقيا من أجل حصر وتصنيف التدابير غير التعريفية التي تطبقها البلدان الأعضاء في تلك المجموعات.
    D'après les résultats de l'examen à mi-parcours, il convient d'accorder la priorité à l'amélioration des domaines suivants : échanges Sud-Sud; indice du commerce et du développement; ajustement aux réformes commerciales; appui au Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires et à son Équipe spéciale multi-institutions. UN وأوصى استعراض منتصف المدة للأونكتاد بتحسين المجالات التي تحظى بالأولوية التالية: التجارة بين بلدن الجنوب؛ ودليل التجارة والتنمية؛ والتكيف مع الإصلاحات التجارية؛ والدعم المقدم لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفريق الدعم المشترك بين وكالات متعددة التابع له.
    g) Le programme relatif aux obstacles non tarifaires, notamment l'appui au Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires mis en place par le Secrétaire général de la CNUCED; UN (ز) البرنامج المتعلق بالحواجز غير التعريفية، بما في ذلك تقديم الدعم لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد؛
    Réunion d'experts du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires et de l'Équipe spéciale multi-institutions (1) UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات (1)
    Les analyses que la CNUCED consacre aux obstacles non tarifaires ayant des effets sur le commerce dans certaines catégories de biens environnementaux, ainsi que ses travaux plus généraux ayant trait aux méthodologies, à la classification, à la quantification et à l'impact sur le développement, notamment dans le cadre du Groupe de personnalités sur les obstacles non tarifaires, sont particulièrement pertinents dans ce contexte. UN ومن بين المسائل التي تتسم بأهمية خاصة في هذا السياق التحليل المتواصل الذي يقوم به الأونكتاد للحواجز غير التعريفية التي تؤثر في تجارة فئات مختارة من السلع البيئية، وكذلك عمله العام المتعلق بالمنهجيات والتصنيفات والتحديد الكمي والآثار الإنمائية للحواجز غير التعريفية، بما في ذلك في إطار فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية.
    III. OBSTACLES NON TARIFAIRES (ONT): ÉTAT D'AVANCEMENT DES TRAVAUX DU GROUPE de personnalités CHARGÉ D'ÉTUDIER UN ثالثاً - الحواجز غير التعريفية: تقدم في أعمال فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية 7
    C. Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires 9 UN جيم - فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية 9
    C. Groupe de personnalités chargé d'étudier la question des obstacles non tarifaires UN جيم - فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية
    23. Il a été suggéré d'élaborer un projet de coopération technique à l'appui des travaux du Groupe de personnalités et de l'équipe d'appui. UN 23- أشير إلى أنه سيتم إعداد مشروع تعاون تقني لدعم عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية وفريق الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more