"الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع" - Translation from Arabic to French

    • personnalités sur les questions relatives aux produits
        
    • de personnalités sur les questions relatives
        
    D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base* UN دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية*
    D. Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base UN دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(4)
    Il est temps de revoir la problématique des produits de base en tenant dûment compte des débats de la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement et de l'Assemblée générale consacrés à l'examen du rapport de la réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base. UN وثمة حاجة لإعطاء زخم متجدد للنظر في إشكالية السلع الأساسية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنتائج المناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة حول تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية.
    Les suggestions formulées à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) devraient être sérieusement prises en considération. UN كما ينبغي أن تتابع بجدية المقترحات التي قدمها اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11).
    Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits UN دال - تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (البند 11 من جدول الأعمال
    Les 22 et 23 septembre 2003, elle a participé à la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base à la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وفي الفترة من 22 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2003، شاركت مديرة نوفيب في اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. UN 5 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    5. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. UN 5- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    < < Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base, tenue au Palais des Nations, à Genève, les 22 et 23 septembre 2003 > > (TD/50/11). UN " تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في قصر الأمم، جنيف 22-23 أيلول/سبتمبر 2003 " (TD/B/50/11)
    11. Le représentant du Bénin a dit que le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base proposait des mesures spécifiques pour le court terme, le moyen terme et le long terme, dont l'application contribuerait à une inversion des effets négatifs récurrents observés ces dernières années dans le secteur des produits de base. UN 11- وتحدث ممثل بنن، فقال إن تقرير الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية يقترح اتخاذ تدابير محددة على الآجال القصير والمتوسط والطويل، وإن من شأن تنفيذ هذه التدابير أن يعمل على إزالة الآثار السلبية المتواترة في قطاع السلع الأساسية، كتلك التي لوحظت في السنوات الأخيرة.
    50. En 2003, les seules ressources extrabudgétaires fournies par les États membres à l'appui des travaux de la CNUCED relatifs aux produits de base sont venues des Gouvernements français (pour le site Web Infocomm et les activités connexes) et italien (pour la réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base). UN 50- وفي عام 2003، كانت الموارد الوحيدة الخارجة عن الميزانية التي قدمتها الحكومات الأعضاء لدعم عمل الأونكتاد بشأن السلع الأساسية هي تلك التي وردت من حكومة فرنسا (لموقع إنفوكوم على الشبكة والأنشطة ذات الصلة) ومن حكومة إيطاليا (لاجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية).
    8. À sa 951e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note du rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base (TD/B/50/11) et a décidé de le transmettre à l'Assemblée générale pour examen. UN 8 - أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 951 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية (TD/B/50/11) وأحاله إلى الجمعية العامة لتنظر فيه.
    Rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base, tenue au Palais des Nations, à Genève, les 22 et 23 septembre 2003 (TD/B/50/11). UN تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، المعقود في قصر الأمم، جنيف 22-23 أيلول/سبتمبر 2003 (TD/B/50/11).
    Le représentant du Bénin a dit que le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base proposait des mesures spécifiques pour le court terme, le moyen terme et le long terme, dont l'application contribuerait à une inversion des effets négatifs récurrents observés ces dernières années dans le secteur des produits de base. UN 106- وتحدث ممثل بنن، فقال إن تقرير الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية يقترح اتخاذ تدابير محددة على الآجال القصير والمتوسط والطويل، وإن من شأن تنفيذ هذه التدابير أن يعمل على إزالة الآثار السلبية المتواترة في قطاع السلع الأساسية، كتلك التي لوحظت في السنوات الأخيرة.
    En ce qui concerne les recommandations figurant dans le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base, la CNUCED a lancé à sa onzième session l'idée d'un partenariat mondial sous la forme d'une équipe spéciale internationale indépendante sur les produits de base. UN 32 - وبالإشارة إلى التوصيات المدرجة في تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، أطلقت الدورة الحادية عشرة للأونكتاد فكرة إنشاء شراكة عالمية في شكل: فرقة عمل دولية معنية بالسلع الأساسية.
    Les suggestions figurant dans le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base et les résultats du débat à ce sujet tenu lors de la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement et de l'examen du rapport par l'Assemblée générale devraient être sérieusement pris en considération. UN وينبغي إيلاء اعتبار جدي للمقترحات ذات الصلة الواردة في تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(5)، والنتائج ذات الصلة للمناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.
    Les suggestions figurant dans le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base et les résultats du débat à ce sujet tenu lors de la cinquantième session du Conseil du commerce et du développement et de l'examen du rapport par l'Assemblée générale devraient être sérieusement pris en considération. UN وينبغي إيلاء اعتبار جدي للمقترحات ذات الصلة الواردة في تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(5)، والنتائج ذات الصلة للمناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة بشأن هذا التقرير.
    46. À cet égard, le rapport de la Réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base propose un large éventail de mesures permettant d'améliorer la situation des marchés de produits de base et d'atténuer la pauvreté de nombreux producteurs, y compris par une amélioration des pratiques culturales. UN 46- وفي هذا الصدد، يعرض تقرير الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية(22) مجموعة كبيرة من الإجراءات التي يمكن أن تحسن الأوضاع في أسواق السلع الأساسية وأن تساعد في تخفيف فقر العديد من منتجي السلع الأساسية، بما في ذلك بتحسين نظم إدارة المحاصيل.
    L'accord réalisé qui tient compte de certaines des recommandations formulées à l'issue de la réunion de personnalités sur les questions relatives aux produits de base convoquée par le Secrétaire général de la CNUCED à la demande de l'Assemblée générale (voir TD/B/50/11, par. 6 et 7), doit être salué. UN ومما يستحق الإشادة هنا الاتفاق الذي يعكس بعض التوصيات التي قدمها فريق الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، الذي دعا الأمين العام للأونكتاد إلى انعقاده بناء على طلب الجمعية العامة (انظر الفقرتين 6 و 7 من الوثيقة TD/B/50/11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more