"الشخص في الحياة" - Translation from Arabic to French

    • à la vie
        
    La protection de la dignité de tout être humain, qui passe par le plein respect du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, doit rester le moteur de notre action collective. UN ويجب أن تظل حماية كرامة كل إنسان، من خلال المراعاة التامة لحق الشخص في الحياة والحرية واﻷمن، أساسا لعملنا الجماعي.
    i) Garantissant le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité des personnes, sans discrimination aucune, en faisant pleinement respecter le droit de tout individu à la reconnaissance de sa personnalité juridique; UN ضمان حق الشخص في الحياة والحرية والأمن على شخصه دون تمييز، مع ضمانٍ كامل لحق كل فرد في أن يُعترف له بالشخصية القانونية؛
    Le droit à la vie, à l'éducation, à la liberté de circulation sur l'ensemble du territoire et au choix de son lieu de résidence est bafoué par de tels faits, dans la mesure où les groupes de maras et les bandes contrôlent certains secteurs du pays. UN وتنتهك هذه الأفعال حق الشخص في الحياة والتعليم والتنقل بحرية في البلد وفي اختيار مكان إقامته، بما أن مجموعات العصابات تسيطر على مناطق معينة من البلد.
    B. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN باء- حق الشخص في الحياة والحرية والأمن على شخصه
    1. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 1- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على نفسه
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية والأمن الشخصي
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Droit à la vie et à la sûreté de la personne UN بـاء - حق الشخص في الحياة والأمن جيم - المبتورو الأطراف
    Il semble que le droit à la vie et à la sûreté de la personne soit de mieux en mieux respecté. UN 8 - ينحو الاتجاه العام إلى زيادة احترام حق الشخص في الحياة والأمن.
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية وسلامة شخصه
    B. Le droit à la vie, à la liberté, à la sécurité et à l'intégrité physique de la personne UN باء - حق الشخص في الحياة والحرية والأمن والسلامة البدنية 46-47 13
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    5. Droit à la vie et à la protection de la personne humaine 12 UN 5- حق الشخص في الحياة وفي الحماية 48-49 13
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN ٢- حق الشخص في الحياة والحرية والأمان على شخصه
    Il s'est dit préoccupé par l'ingérence des autorités dans l'exercice de certains droits de l'homme et de certaines libertés tels que le droit à la vie ou le droit à la liberté et à la sécurité de la personne, par les restrictions imposées à la liberté d'expression et par l'ingérence politique dans le fonctionnement de la justice. UN وأعربت عن قلقها من تدخل الحكومة في ممارسة بعض حقوق الإنسان والحريات من مثل حق الشخص في الحياة والحرية والأمن، والقيود على حرية التعبير، والتدخل السياسي في الإجراءات القضائية.
    2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne UN 2- حق الشخص في الحياة والحرية وأمنه الشخصي
    Droit à la vie, sécurité de la personne, santé, participation à la prise de décisions, accès à la justice, liberté de mouvement, liberté d'expression, liberté d'association et de réunion; UN حق الشخص في الحياة والأمن والصحة والمشاركة في القرارات والوصول إلى العدالة وحرية التنقل وحرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more