"الشراء أو" - Translation from Arabic to French

    • d'achat ou
        
    • commande ou
        
    • l'achat ou
        
    • achats ou
        
    • acheter ou
        
    • 'achat ou de
        
    • acquisitions ou
        
    Il a présenté des documents d'achat, ou des certificats d'acquisition datant d'après l'invasion, pour tous les biens en question. UN وقدم صاحب المطالبة مستندات الشراء أو شهادات الشراء الصادرة عقب الغزو بالنسبة لجميع البنود المطالب بالتعويض عنها.
    Fixent directement ou indirectement des prix d'achat ou de vente ou toute autre condition commerciale; UN :: تُثبِّت، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أسعار الشراء أو البيع أو أية شروط تجارية أخرى؛
    et on a un avantage de 7 secondes pour placer un ordre d'achat ou de vente à New York juste avant l'arrivée des données de Tokyo. Open Subtitles ونحن نملك أفضلية الـ 7 ثواني لوضع أمر الشراء أو البيع في حاسوب نيويورك
    Le Comité estime que, dans certains cas, en fonction de la valeur de la commande, ou de la nature des marchandises requises, la publicité peut beaucoup améliorer l'efficience des achats. UN ويعتقد المجلس أنه يمكن لﻹعلان في بعض الحالات التي تمليها قيمة أمر الشراء أو طبيعة السلع المطلوبة، أن يؤدي بدرجة كبيرة الى تحسين فعالية تكاليف أوامر الشراء.
    Dans le cas des fonds d'affectation spéciale, les recettes accessoires provenant de la vente de biens excédentaires ou du remboursement de dépenses sont portées au crédit du budget du projet sur lequel l'achat ou la dépense ont été imputés à l'origine. UN وتضاف الإيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    :: Trois concernaient des irrégularités en matière d'achats ou de passation de marché; et UN - ثلاثة حالات تتعلق بمخالفات في الشراء أو التعاقد؛
    Options: Contrats qui donnent le droit, mais non l'obligation, d'acheter ou de vendre un contrat à terme à un prix donné à une date ultérieure spécifiée ou avant cette date. UN عقد خيار البيع والشراء: عقد يعطي الحق، لكن دون الإلزام، في الشراء أو البيع بموجب عقد آجل بسعر محدد خلال أو بعد تاريخ لاحق.
    L'article 45 de la loi stipule que l'administration locale peut autoriser l'utilisation des sols à des fins d'urbanisation par voie d'échange, d'attribution, d'achat ou d'expropriation pour cause d'utilité publique ; UN وتنص المادة 45 من هذا القانون على أنه يمكن للإدارة العامة المحلية أن تحصل على أراضي من أجل التوسع العمراني من خلال الاستبدال أو المنح أو الشراء أو مصادرة الملكية لأغراض الضرورة العامة؛
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الأعمال اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والأملاك العقارية، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الإجراءات اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والعقارات، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Les fonctions d'achat comprennent tous les actes nécessaires à l'acquisition par voie d'achat ou de location de biens, notamment des produits et des biens immobiliers, et de services, y compris des ouvrages. UN تشمل مهام المشتريات جميع الإجراءات اللازمة لاقتناء الممتلكات، عن طريق الشراء أو الإيجار، بما في ذلك المنتجات والعقارات، والخدمات، بما فيها الأشغال.
    Dans les rares cas où les marchandises livrées n’étaient pas conformes aux dispositions de la commande ou avaient été endommagées lors du transport, elles ont été remplacées gratuitement soit par le fournisseur soit par le jeu d’une assurance contractée pour chaque expédition. UN وفي الحالات القليلة التي لم تكن فيهـا البضائع المستلمة مطابقـة لشروط أمر الشراء أو تعرضت للتلف أثناء العبور، تم استبدالها مجانا إما من طرف المورد أو بموجب تأمين يرتب كل شحنة.
    Dans les quelques cas de livraison non conformes à la commande ou d'avarie de transport, les marchandises ont été remplacées gratuitement soit par le fournisseur soit par l'assureur concerné. UN وفي الحالات القليلة التي لم تطابق فيها البضائع المستلمة أمر الشراء أو تعرضت للتلف أثناء الشحن، تم تبديلها مجانا، وذلك من قبل المورد أو بموجب بوليصة تأمين خاصة بكل شحنة مرسلة.
    ∙ Les coûts de la main-d'oeuvre et des matériaux locaux, qui avaient été réglés en monnaie locale, ont été convertis en devises étrangères au taux moyen de change en vigueur à l'époque de l'achat ou de l'exécution. UN ● حُولت تكاليف المواد والمهارات المدفوعة بالعملة المحلية إلى العملة اﻷجنبية على أساس متوسط سعر الصرف السائد وقت الشراء أو التنفيذ. تقدير التكاليف
    Dans le cas des fonds d'affectation spéciale, les recettes accessoires provenant de la vente de biens excédentaires ou du remboursement de dépenses sont portées au crédit du budget du projet sur lequel l'achat ou la dépense ont été imputés à l'origine. UN وتضاف اﻹيرادات المتنوعة للصناديق الاستئمانية الناجمة عن بيع الممتلكات الزائدة عن الحاجة أو النفقات المستردة إلى حساب المشروع الذي تم تمويل الشراء أو النفقات منه أصلا.
    Cela est préconisé dans les ouvrages traitant de la continuité des opérations et les inspecteurs souscrivent à l'idée que les partenaires et les fournisseurs devraient être pris en compte, pour ce qui concerne les achats ou les organisations qui dépendent largement de partenaires extérieurs. UN وتشير الكتابات التي صدرت في مجال استمرارية تصريف الأعمال بأن يتم ذلك ويوافق المفتشان على أنه ينبغي النظر في أمر الشركاء والمورّدين من حيث عملية الشراء أو من قبل المنظمات التي تعتمد اعتمادا كبيرا على الشركاء الخارجيين.
    T'as bien lu : nul ne pourra acheter ou vendre sans la marque. Open Subtitles الآن، ما الذي يقوله هذا الأمر؟ " لن يستطيع أحد الشراء أو البيع بدون هذه العلامة."
    Contrôler ou éliminer les accords ou arrangements restrictifs entre entreprises, les fusions et les acquisitions ou l'abus d'une position dominante sur le marché, qui limitent l'accès aux marchés ou, d'une autre manière, restreignent indûment la concurrence, ayant des effets préjudiciables au commerce ou au développement économique sur le plan national ou international. UN مكافحة أو إلغاء الاتفاقات أو الترتيبات التقييدية فيما بين مؤسسات الأعمال أو الاندماجات وعمليات الشراء أو إساءة استعمال مراكز قوة سوقية مهيمنة مما يحد من إمكانية الوصول إلى الأسواق أو تقيد المنافسة على نحو آخر تقييدا مفرطا، فيؤثر تأثيرا ضارا في التجارة الداخلية أو الدولية أو في التنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more