"الشراء الإلكتروني" - Translation from Arabic to French

    • achats électroniques
        
    • d'achat en ligne
        
    • électroniques d'achat
        
    • d'achats en ligne
        
    • d'achat électronique
        
    • d'achats électronique
        
    Obstacles aux achats électroniques dans le système des Nations Unies Obstacles UN القيود المفروضة على الشراء الإلكتروني في منظومة الأمم المتحدة
    Donner la priorité aux initiatives dans le domaine des achats électroniques UN ترتيب مبادرات الشراء الإلكتروني حسب أولوياتها وإيلاء الأولوية لها
    Une prochaine étape dans l'utilisation de la technologie porterait sur la mise en place d'achats électroniques de manière à faciliter le processus. UN أما الخطوة التالية في استعمال التكنولوجيا، فستكون تطوير القدرات في مجال الشراء الإلكتروني تيسيرا لعملية الاقتناء.
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que leurs organismes respectifs se laissent guider, pour la mise en place de systèmes d'achat en ligne, par les principes fondamentaux suivants : UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين ضمان الاسترشاد، لدى استحداث حلول الشراء الإلكتروني في منظمة كل منهم، بالمبادئ الأساسية التالية، بما فيها:
    Les membres du CCS notent que des systèmes d'achat en ligne ont déjà été mis en place par les organismes du système sous une forme ou une autre. UN 23 - لاحظ أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أن مؤسسات المنظومة تمارس بالفعل الشراء الإلكتروني بشكل أو بآخر.
    Le nouveau système devra être plus performant et fonctionner parallèlement au nouveau système d'achats en ligne que l'UNOPS présentera à la fin de 2015 afin d'améliorer la gestion des informations sur les activités d'achat. UN فلا بد أن يوفر النظام الجديد خصائص وظيفية إضافية ويعمل جنبا إلى جنب مع نظام الشراء الإلكتروني الجديد الذي سيبدأ المكتب العمل به في أواخر عام 2015، من أجل تقديم معلومات إدارية أجود عن أنشطة الشراء.
    Utilisé de façon optimale, le réseau devrait faciliter le partage des informations opérationnelles, des innovations, des pratiques optimales et des moyens didactiques virtuels, en particulier en ce qui concerne les méthodes d'achat électronique. UN وإذا ما استُخدمت هذه الشبكة الاستخدام الأمثل، فمن شأنها أن تيسر تبادل المعلومات التشغيلية والابتكارات وأفضل الممارسات والتعلم بواسطة الحاسوب، وبخاصة فيما يتعلق بأساليب الشراء الإلكتروني.
    a) Achats d'articles d'utilité commune telle que des véhicules et du matériel de sécurité, de communication et de bureau, en général par le biais du système d'achats électronique WebBuy de l'ONU; UN (أ) شراء الأصناف الشائعة الاستعمال من قبيل المركبات، ومعدات الأمن والاتصالات والمكاتب، ويتم ذلك عادة من خلال الشراء الإلكتروني على موقع نظام الأمم المتحدة لعمليات الشراء WebBuy؛
    Les achats électroniques ne sont pas encore présentés par les manuels sur les politiques et procédures d'achat comme une méthode de remplacement des transactions manuelles. UN وما زال يتعين تضمين أدلة سياسات المشتريات وإجراءاتها تقنيات الشراء الإلكتروني كأسلوب بديل عن المعاملات اليدوية.
    Cette application UNWebBuy de l'IAPSO montre bien le potentiel que représentent les achats électroniques pour les organisations. UN وبذلك، يبين الإجراء UNWebBuy الذي يطبقه المكتب ما يتيحه الشراء الإلكتروني من إمكانيات وفرص للمنظمات.
    Un système d'achats électroniques a été installé et ceux-ci ont déjà commencé. UN وتم وضع نظام الشراء الإلكتروني وبدأت عمليات الشراء الإلكترونية بالفعل.
    achats électroniques et utilisation de cartes d'achat UN 4 - الشراء الإلكتروني واستعمال بطاقات الشراء
    5. Obstacles aux achats électroniques dans le système des Nations Unies 42 UN الجدول 5 - القيود المفروضة على الشراء الإلكتروني في منظومة الأمم المتحدة
    4. Impossibilité pour les fournisseurs des pays destinataires de recourir aux achats électroniques UN 4 - عجز المورِّدين في البلدان المتلقية عن استخدام الشراء الإلكتروني
    Les chefs de secrétariat devraient veiller à ce que leurs organismes se laissent guider, pour la mise en place de systèmes d'achat en ligne, par les principes fondamentaux suivants: UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين ضمان الاسترشاد، لدى استحداث حلول الشراء الإلكتروني في منظمة كل منهم، بالمبادئ الأساسية التالية، بما فيها:
    Le PNUD/IAPSO a également un programme avancé d'achat en ligne et prévoit de mettre en place en 2005 un système mondial d'achat en ligne dans le cadre de l'élimination de son système de planification des ressources. UN ولدى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بالفعل منهاج متقدم للشراء الإلكتروني، ومن المتوقع التوصل إلى حل لممارسة الشراء الإلكتروني على الصعيد العالمي في عام 2005 في إطار البدء في استخدام نظام تخطيط موارد المشاريع الخاص به.
    Le Comité recommande que l'UNOPS mette au point un moyen de contrôler la durée des procédures d'achat, que ce soit par le biais des systèmes d'achat en ligne ou des progiciels de gestion intégrés qui sont en cours d'élaboration et seront présentés en 2015, ou encore en distribuant un modèle permettant de recueillir les informations sur les achats de tous les centres. UN ٦٥ - ويوصي المجلس بأن يضع المكتب طريقة لرصد مدة عملية الشراء، إما باستخدام نظام الشراء الإلكتروني أو نظام التخطيط المركزي للموارد اللذين هما قيد التطوير ويجري الإعداد لبدء العمل بهما في عام 2015، وإما بتوزيع نموذج موحّد لاستقاء معلومات عن عمليات الشراء من جميع المراكز.
    Au paragraphe 65, le Comité a recommandé que l'UNOPS mette au point un moyen de contrôler la durée des procédures d'achat, que ce soit à l'aide des systèmes d'achats en ligne ou des progiciels de gestion intégrés qui sont en cours d'élaboration et seront mis en service en 2015, ou encore en distribuant un modèle permettant de recueillir les informations sur les achats de tous les centres. UN ٦٥٥ - وفي الفقرة 65، أوصى المجلس بأن يضع المكتب طريقة لرصد مدة عملية الشراء، إما باستخدام نظام الشراء الإلكتروني أو نظام التخطيط المركزي للموارد اللذين هما قيد التطوير ويجري الإعداد لبدء العمل بهما في عام 2015، وإما بتوزيع نموذج موحّد لاستقاء معلومات عن عمليات الشراء من جميع المراكز.
    Auparavant, le PNUD ne disposait pas d'un système normalisé en matière d'achats dans ses bureaux de pays et n'était pas en mesure de tirer parti des possibilités d'achat électronique;` UN وقبل نظام أطلس، كان البرنامج الإنمائي يفتقر إلى نظام موحد للشراء في مكاتبة القطرية ولم يكن بإمكانه استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الشراء الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more