les partenariats mondiaux pour le développement devaient être renforcés au sein du système des Nations Unies, du secteur privé et de la société civile. | UN | وينبغي تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
les partenariats mondiaux pour le développement doivent être renforcés au sein des Nations Unies, dans le secteur privé et dans la société civile. | UN | وينبغي تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
L'amélioration du commerce était visée au huitième objectif sur le renforcement du partenariat mondial pour le développement. | UN | وتعزيز التجارة هو الغاية المتوخاة في الهدف 8 بشأن تمتين الشراكات العالمية من أجل التنمية. |
d) Renforcer le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement, afin de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire ; | UN | (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Selon lui, une remise en cause fondamentale des partenariats mondiaux pour le développement s'imposait. | UN | ووفقا للمتكلم، فإن إعادة التفكير بشكل أساسي في الشراكات العالمية من أجل التنمية له ما يبرره. |
Des partenariats mondiaux au service du développement | UN | الشراكات العالمية من أجل التنمية |
8. Encourage les États Membres à multiplier les partenariats mondiaux en faveur du développement, en tant que moyen d'atteindre les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'eau et à l'assainissement et de maintenir les résultats obtenus ; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛ |
Table ronde 3 sur les < < Partenariats mondiaux pour le développement rural > > | UN | اجتماع المائدة المستديرة 3 الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية |
Table ronde 3 sur les < < Partenariats mondiaux pour le développement rural > > | UN | اجتماع المائدة المستديرة 3 الشراكات العالمية من أجل التنمية الريفية |
Réaffirmant qu'il encourage les États Membres à intensifier les partenariats mondiaux pour le développement afin d'atteindre et de maintenir les cibles fixées concernant les objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'eau et d'assainissement, | UN | وإذ يؤكد من جديد تشجيعه للدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية كوسيلة لتحقيق ودعم غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي، |
Réaffirmant qu'il encourage les États Membres à intensifier les partenariats mondiaux pour le développement afin d'atteindre et de maintenir les cibles fixées concernant les objectifs du Millénaire pour le développement en matière d'eau et d'assainissement, | UN | وإذ يؤكد من جديد تشجيعه للدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية كوسيلة لتحقيق واستدامة غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه وخدمات الصرف الصحي، |
Je tiens à souligner que les partenariats mondiaux pour le développement constituent un catalyseur essentiel pour la réalisation de tous les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولا بد لي من أن أشدد على أن الشراكات العالمية من أجل التنمية عنصر حفاز هام جدا من أجل بلورة جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a en outre félicité l'équipe spéciale de haut niveau pour son travail sur l'objectif 8 du Millénaire pour le développement et sur les moyens à mettre en œuvre pour rendre plus efficaces les partenariats mondiaux pour le développement. | UN | ورحب الاتحاد الأوروبي أيضاً بعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى فيما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية وسبل تحسين فعالية الشراكات العالمية من أجل التنمية. |
d) Renforcer le rôle central joué par l'Organisation des Nations Unies dans le renforcement du partenariat mondial pour le développement, afin de créer un environnement mondial propice à la réalisation des objectifs du Millénaire ; | UN | (د) تعزيز الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكات العالمية من أجل التنمية بغية تهيئة بيئة عالمية تدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
En conséquence, le document final qui en est issu insiste sur l'urgence d'un programme d'action et sur la mise en place rapide des partenariats mondiaux pour le développement. | UN | ونتيجة لذلك، أكّدت الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع على الحاجة إلى خطة عمل عاجلة وإلى تصعيد الشراكات العالمية من أجل التنمية. |
Aider l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement à appliquer les critères relatifs à l'évaluation des partenariats mondiaux pour le développement dans l'optique du droit au développement | UN | توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية |
des partenariats mondiaux pour le développement ont été mis en relief tout au long du présent rapport. | UN | 69 - الهدف 8 - جرى تسليط الأضواء على الشراكات العالمية من أجل التنمية في جميع أجزاء هذا التقرير. |
12. Encourage la coopération internationale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment par la mise en place de partenariats mondiaux au service du développement, qui sont cruciaux pour la réalisation des objectifs pour tous, notamment pour les personnes handicapées; | UN | " 12 - تشجع على التعاون الدولي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بطرق منها الشراكات العالمية من أجل التنمية البالغة الأهمية من أجل إعمال الأهداف للجميع، ولا سيما للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
11. Encourage la coopération internationale aux fins de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sous forme notamment de partenariats mondiaux au service du développement, qui sont d'une importance cruciale pour la réalisation des objectifs pour tous, en particulier pour les personnes handicapées; | UN | 11 - تشجع على التعاون الدولي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بطرق منها الشراكات العالمية من أجل التنمية البالغة الأهمية من أجل إعمال الأهداف للجميع، ولا سيما للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
8. Encourage les États Membres à multiplier les partenariats mondiaux en faveur du développement, en tant que moyen d'atteindre les cibles des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'eau et à l'assainissement et de maintenir les résultats obtenus; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛ |