"الشراكات من أجل التنمية" - Translation from Arabic to French

    • les partenariats pour le développement
        
    • des partenariats pour le développement
        
    • de partenariats pour le développement
        
    • partenariats en faveur du développement
        
    • les partenariats au service du développement
        
    • les partenariats aux fins du développement
        
    • création de partenariats
        
    • partenariat pour le développement
        
    Rapport du Secrétaire général sur les partenariats pour le développement durable UN تقرير الأمين العام بشأن الشراكات من أجل التنمية المستدامة
    les partenariats pour le développement devraient être analysés en tenant compte des spécificités de chaque situation, sans avoir recours à un ensemble unique de critères. UN وينبغي تحليل الشراكات من أجل التنمية مع مراعاة خصوصية كل حالة، بدون اللجوء إلى مجموعة واحدة من المبادئ التوجيهية.
    Il s'agit d'un processus important qui facilitera notre travail et la réalisation de l'Objectif 8 du Millénaire pour le développement, qui touche au renforcement des partenariats pour le développement. UN هذه عملية مهمة ستسهل عملنا وتحقيق الهدف الإنمائي رقم 8 للألفية، المتعلق بتحسين الشراكات من أجل التنمية.
    La coopération régionale joue un rôle important dans l'édification et la pérennité des partenariats pour le développement. UN ويضطلع التعاون الإقليمي بدور هام في إقامة الشراكات من أجل التنمية واستدامتها.
    ii) Établissement de partenariats pour le développement social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    A. partenariats en faveur du développement durable - Module thématique du cycle 2010-2011 UN ألف - الشراكات من أجل التنمية المستدامة - المجموعات المواضيعية للجنة التنمية المستدامة للفترة 2010-2011
    Brochure sur les partenariats au service du développement durable UN كتيب عن الشراكات من أجل التنمية المستدامة
    Elle a également été l'occasion d'un débat sur le rôle du secteur privé dans les partenariats pour le développement durable. UN وشمل أيضا مناقشة عن دور القطاع الخاص في الشراكات من أجل التنمية المستدامة.
    À chaque occasion, les chefs d'État et de gouvernement ont réaffirmé la nécessité de renforcer les partenariats pour le développement durable en accordant une attention particulière à l'Afrique. UN وفي كل من هاتين المناسبتين، أكد رؤساء الدول أو الحكومات مجدداً على ضرورة تعزيز الشراكات من أجل التنمية المستدامة، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا.
    18. les partenariats pour le développement prévus dans la Déclaration de Midrand devraient devenir l'activité emblématique de la CNUCED. UN ٨١- وينبغي أن تكون الشراكات من أجل التنمية المنشودة في إعلان ميدراند هي السمة المميزة لﻷونكتاد.
    Les pays développés doivent jouer un rôle moteur et continuer à militer pour renouveler et renforcer les partenariats pour le développement, y compris en fournissant de l'aide et en soutenant les politiques et les programmes. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تأخذ زمام المبادرة وتواصل تعهدها بتجديد الشراكات من أجل التنمية وتعزيزها، بما في ذلك عن طريق تقديم المعونة وتشجيع السياسات والبرامج.
    Les pays développés doivent agir en chef de file et continuer de renouveler et de renforcer les partenariats pour le développement, y compris en fournissant de l'aide et en favorisant la politique et les programmes. UN ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تتولى زمام القيادة وتواصل الوفاء بتعهدها بتجديد الشراكات من أجل التنمية وتعزيزها، بما في ذلك تقديم المعونة وتعزيز السياسات والبرامج.
    40. Un débat dynamique a eu lieu sur les partenariats pour le développement industriel. UN ٤٠- عُقدت مناقشة تفاعلية حول الشراكات من أجل التنمية الصناعية.
    L'importance des partenariats pour le développement a été mise en exergue dans le Document final du Sommet de 2005. UN وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية.
    Travailler ensemble : créer des partenariats pour le développement UN العمل معا: بناء الشراكات من أجل التنمية
    III. Renouvellement et renforcement des partenariats pour le développement UN ثالثا - تجديد وتعزيز الشراكات من أجل التنمية
    ii) Établissement de partenariats pour le développement social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    On y préconise certains principes et critères en vue de la détermination des bonnes pratiques concernant l'instauration et la mise en œuvre de partenariats pour le développement. UN وتقترح مبادئ ومعايير لتحديد الممارسات الجيدة في إقامة الشراكات من أجل التنمية وتفعيل هذه الشراكات.
    ii) Établissement de partenariats pour le développement social; UN `2 ' إقامة الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Les engagements qu'ils ont pris en matière de mise en oeuvre et les mesures qu'ils ont adoptées récemment pour réorienter leurs programmes donnent à penser que leur participation aux partenariats en faveur du développement durable ira croissant. UN وتشير التزامات منظمات الأمم المتحدة بالتنفيذ والمبادرات التي قامت بها مؤخرا في إعادة توجيه البرامج إلى أن مشاركتها في الشراكات من أجل التنمية المستدامة ستظل تزداد قوة.
    CD-ROM sur les partenariats au service du développement durable UN الشراكات من أجل التنمية المستدامة (قرص مدمج)
    7.75 On s'emploiera également à promouvoir un dialogue et à renforcer les partenariats aux fins du développement durable avec les principaux groupes, y compris les milieux d'affaires et l'industrie, la communauté scientifique et les organisations non gouvernementales. UN ٧-٧٥ وستبذل أيضا جهود بغية تشجيع الحوار وتعزيز الشراكات من أجل التنمية المستدامة مع الجماعات الرئيسية، بما في ذلك اﻷعمال التجارية، والصناعة، والدوائر العلمية، والمنظمات غير الحكومية.
    Création de partenariats pour le développement social UN :: إيجاد الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية؛
    Les rapports sur le Soudan analysent les effets des conflits sur la planification du développement et sur les différents types de partenariat pour le développement. Ils soulignent l'importance que revêtent l'amélioration des ressources humaines et le renforcement des institutions. UN وأضافت قائلة إن التقارير المتعلقة بالسودان تضمنت تحليلا لآثار النزاع في التخطيط للتنمية وفي الشراكات من أجل التنمية بمختلف أنواعها وإن تلك التقارير سلطت الضوء أيضا على تحسين قدرات الموارد البشرية والقدرات المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more