"الشراكة التعاونية المعنية بالغابات" - Translation from Arabic to French

    • du Partenariat de collaboration sur les forêts
        
    • Partenariat sur les forêts
        
    • le Partenariat de collaboration sur les forêts
        
    • membres du Partenariat
        
    • du Partenariat pour les forêts
        
    Ce produit est désormais réalisé par la FAO, en collaboration avec d'autres membres du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN هذا الناتج أصبحت تصدره الآن منظمة الأغذية والزراعة بتعاون مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    :: Appui du Partenariat de collaboration sur les forêts UN :: الدعم المقدم من الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    À ce jour, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts n'a pas encore reçu les avis des États Membres et du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وحتى الآن، لم تتلق أمانة المنتدى آراء الدول الأعضاء وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Les membres du Partenariat sur les forêts pourraient jouer un rôle clef dans ces travaux. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    Nous approuvons son plan d'action, accueillons avec satisfaction son programme de travail pluriannuel et soutenons le Partenariat sur les forêts. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    le Partenariat de collaboration sur les forêts se compose de 14 organisations et organismes internationaux et secrétariats d'entités internationales. UN تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية.
    Membres du Partenariat de collaboration sur les forêts UN أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Outre les rapports de pays, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont fourni de multiples informations sur la mise en œuvre des propositions d'action. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    Les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts y ont apporté des contributions précieuses. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    9. Doit comporter des dispositions institutionnelles de mise en œuvre, et notamment de renforcement du rôle du Partenariat de collaboration sur les forêts UN 9 - وجوب تهيئة الترتيبات المؤسسية المناسبة للتنفيذ، بما في ذلك تعزيز دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    9. Doit comporter des dispositions institutionnelles de mise en œuvre, et notamment de renforcement du rôle du Partenariat de collaboration sur les forêts UN 9 - وجوب تهيئة الترتيبات المؤسسية المناسبة للتنفيذ، بما في ذلك تعزيز دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Il a collaboré à plusieurs reprises avec le Forum des Nations Unies sur les forêts et le réseau du Partenariat de collaboration sur les forêts. UN وفي عام 2003، شارك المعهد في عدد من الأنشطة المشتركة مع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وشبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات التابعة له.
    6. Dialogue ministériel avec les chefs de secrétariat des organisations membres du Partenariat sur les forêts. UN 6 - الحوار الوزاري بين رؤساء المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Collaboration du Forum des Nations Unies sur les forêts avec le Partenariat sur les forêts UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Soulignant qu'il est nécessaire que le Partenariat sur les forêts fonctionne de façon ouverte, transparente et souple, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    9. Demande par ailleurs au Partenariat sur les forêts et à ses organisations membres de s'attacher à : UN 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي:
    Note du Secrétariat sur la collaboration avec le Partenariat sur les forêts UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Les membres du Partenariat sur les forêts constatent que le Forum a facilité le dialogue à ce sujet et précisent que le renforcement des capacités entre pour une bonne partie dans leurs travaux. UN ويذكر أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أن المنتدى يسَّر الحوار بشأن هذا الموضوع ويلاحظون أن بناء القدرات جزء لا يتجرأ من أعمالهم بل هو جزء واسع منها.
    :: le Partenariat de collaboration sur les forêts et les initiatives communes connexes avaient joué leur rôle; UN :: دور الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ومبادراتها المشتركة والتعاونية
    :: De mettre en place un mécanisme de coordination au niveau international, notamment le Partenariat de collaboration sur les forêts auquel on aura davantage recours pour exécuter des initiatives conjointes de collaboration; UN :: إيجاد آلية تنسيقية على الصعيد الدولي، بما في ذلك الشراكة التعاونية المعنية بالغابات واستخدام هذه الشراكة بشكل أوسع من أجل تنفيذ المبادرات المشتركة والتعاونية
    Le présent rapport a été établi par le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts, en collaboration étroite avec les organisations membres du Partenariat pour les forêts. UN 2 - وقد أعدت أمانة المنتدى هذا التقرير بالتعاون الوثيق مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more