"الشراكة بين حكومة" - Translation from Arabic to French

    • partenariat entre le Gouvernement
        
    • partenariat conclu entre le Gouvernement
        
    • partenariat par le Gouvernement
        
    i) partenariat entre le Gouvernement de Sa Majesté et les Territoires d’outre-mer visant à promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    i) partenariat entre le Gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    i) partenariat entre le Gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    VII. partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'Accord de partenariat conclu entre le Gouvernement néerlandais et le PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وصندوق الأمم المتحدة للبيئة
    Par exemple, l'évaluation conjointe sur la situation après le cyclone Nargis réalisée en partenariat par le Gouvernement du Myanmar, les Nations Unies et l'ASEAN, a joué un rôle décisif dans la mobilisation des ressources au profit des sinistrés. UN فعلى سبيل المثال، كان التقييم المشترك لما بعد إعصار نرجس، الذي أُجري في إطار من الشراكة بين حكومة ميانمار والأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، محورياً في جهود جمع التبرعات لضحايا الإعصار.
    VII. partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    i) partenariat entre le Gouvernement britannique et les territoires d'outre-mer, afin de promouvoir la croissance et l'autonomie économiques; UN `1 ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    i) partenariat entre le Gouvernement de Sa Majesté et les territoires d’outre-mer en vue de promouvoir la croissance économique et l’autosuffisance; UN ' ١ ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار بغرض تشجيع النمو الاقتصادي وتحقيق الاكتفاء الذاتي؛
    i) partenariat entre le Gouvernement britannique et les Territoires d’outre-mer, afin de promouvoir la croissance et l’autonomie économiques; UN ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛
    VII. partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Le partenariat entre le Gouvernement iraquien et l'ONU est fondamental. UN وتكتسي الشراكة بين حكومة العراق والأمم المتحدة أهمية حاسمة.
    Nous sommes particulièrement redevables au partenariat entre le Gouvernement des Îles Marshall et les institutions spécialisées de l'ONU, les États-Unis d'Amérique et le Japon dans la lutte contre la propagation de cette maladie infectieuse. UN وإننا نقدر كثيرا الشراكة بين حكومة جزر مارشال والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والولايات المتحدة واليابان في مكافحة انتشار هذا المرض المعدي.
    Il a pris note de la décision prise à la Conférence d'entamer un nouveau chapitre dans le partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale afin d'accroître la responsabilité des Afghans dans la gestion de leur sécurité et de leur développement. UN وأحاط المجلس علماً بقرار المؤتمر فتح صفحة جديدة في الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل زيادة المسؤوليات الملقاة على عاتق الأفغان في إدارة الأمن والتنمية في بلادهم.
    Dans sa réponse, le Gouvernement a entrepris de le faire et a convenu qu'un partenariat entre le Gouvernement du Royaume-Uni et Pitcairn était indispensable pour que l'île se développe durablement. UN وردت الحكومة بالإعلان عن اعتزامها القيام بذلك وسلمت بأن الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة والجزيرة أمر أساسي للتنمية المستدامة في الجزيرة.
    B. Réforme du secteur de la sécurité - partenariat entre le Gouvernement afghan et les pays chefs de file UN باء - إصلاح قطاع الأمن - الشراكة بين حكومة أفغانستان والبلدان الرائدة
    DPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'Accord de partenariat entre le Gouvernement néerlandais et le PNUE, créé en 2002 sans date fixe d'expiration; UN `2` DPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء الصلاحية؛
    ii) DPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique aux fins de l'Accord de partenariat entre le Gouvernement néerlandais et le PNUE, créé en 2002 sans date fixe d'expiration; UN ' 2` DPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي أنشئ في عام 2002 دون موعد ثابت لانتهاء الصلاحية؛
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'Accord de partenariat conclu entre le Gouvernement néerlandais et le PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de l'Accord de partenariat conclu entre le Gouvernement néerlandais et le PNUE (financé par le Gouvernement néerlandais) UN اتفاق الشراكة بين حكومة هولندا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (بتمويل من حكومة هولندا)
    Réaffirmant qu'elle demeure attachée à la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan du 31 janvier 2006, qui offre un cadre à l'action menée en partenariat par le Gouvernement afghan et la communauté internationale, et rappelant à cet égard l'esprit et les dispositions de l'Accord de Bonn du 5 décembre 2001 et de la Déclaration de Berlin du 1er avril 2004 et de ses annexes, UN وإذ تؤكد من جديد دعمها المتواصل لتنفيذ اتفاق أفغانستان المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2006() الذي يوفر إطار الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي، وتذكر في هذا الصدد بروح وأحكام اتفاق بون المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2001() وإعلان برلين المؤرخ 1 نيسان/أبريل 2004، بما في ذلك مرفقاته()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more