Le Pérou a en outre donné des détails sur les progrès accomplis dans l'accès aux services de base, à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وقدمت بيرو تفاصيل عن التحسينات المتحققة في الحصول على الخدمات الأساسية ومياه الشرب والمرافق الصحية. |
Il demande à Mme Albuquerque comment il serait possible de mettre davantage en relief l'importance que revêt la question de l'accès à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وسأل السيدة ألبوكيرك كيف يمكن زيادة التأكيد على أهمية مسألة الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تشجيع إعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Environnement et développement durable : approvisionnement en eau et assainissement | UN | البيئة والتنمية المستدامة: توفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
S'agissant de pays pauvres, ceux-ci souffrent fréquemment d'un manque d'eau potable et d'assainissement. | UN | ولما كانت هذه البلدان فقيرة، فإنها كثيرا ما تعاني من عدم كفاية إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية. |
43. Parmi les mécanismes de contrôle de l'accès à l'eau et à l'assainissement dans le cadre des droits de l'homme, on peut citer les suivants: | UN | 43- ترد فيما يلي الآليات المختصة برصد التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية: |
En Équateur, les projets de l'Organisation ont essentiellement porté sur l'accès à l'eau potable et l'assainissement. | UN | وفي إكوادور، تركزت مشاريع المنظمة على إتاحة إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تشجيع إعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Sur le plan interne, les pouvoirs publics sont généralement soumis à différentes obligations quant à la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | وعلى الصعيد الداخلي تقع عادة على السلطات العامة التزامات مختلفة فيما يتصل بإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تعزيز وإعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تشجيع إعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تعزيز إعمال الحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية |
Le droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | الحق في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية |
Promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تشجيع إعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
Rapport de l'expert sur la promotion de la réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | تقرير الخبير المعني بتعزيز إعمال الحق في مياه الشرب والمرافق الصحية |
2. Accès à l'eau potable et à l'assainissement 109 - 112 48 | UN | الحادة إلى مضاعفة إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية |
Le chapitre I passe en revue le cadre juridique et les obligations existantes en matière d'accès équitable à l'eau potable et à l'assainissement. | UN | فالفصل الأول يستعرض الإطار القانوني والالتزامات القائمة ذات الصلة بالحصول العادل على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Approvisionnement en eau et assainissement | UN | توفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
, et a demandé aux États Membres de s'engager à susciter une amélioration substantielle des normes et des niveaux des services d'alimentation en eau potable et d'assainissement avant la fin de l'année 1990. | UN | وطلبت إلى الدول اﻷعضاء أن تلتزم بإدخال تحسينات كبيرة على مستويات ومعدلات خدمات توفير مياه الشرب والمرافق الصحية بحلول عام ١٩٩٠. |
Répondant à la question de l'Espagne, elle indique que la reconnaissance par le Conseil des droits de l'homme du droit d'accès à l'eau et à l'assainissement confère désormais clairement au Comité des droits économiques, sociaux et culturels un pouvoir juridique en cas de violation de ce droit. | UN | ورداً على أسئلة إسبانيا قالت إن اعتراف مجلس حقوق الإنسان بحق الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية يعطي بوضوح سلطة قضائية للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عند انتهاك هذا الحق. |
Elle vise aussi à accroître l'exhaustivité et la transparence des informations sur l'eau potable et l'assainissement. | UN | كما يزيد ذلك التقييم من الشمولية والمساءلة في المعلومات المتعلقة بقطاعي مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Amélioration de l'alimentation en eau potable et assainissement | UN | تحسين الامداد بمياه الشرب والمرافق الصحية |
Eau salubre et assainissement | UN | توفير مياه الشرب والمرافق الصحية |
À la fin de la Décennie, poursuivant la coordination, il est devenu Comité directeur pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, afin de préserver la dynamique créée lors de la Décennie. | UN | وفي نهاية العقد، استمر التنسيق من خلال تطور تلك اللجنة التي أصبحت اللجنة التوجيهية لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية بهدف مواصلة الزخم الذي تجمع خلال العقد. |
Leurs efforts seront axés sur la santé maternelle et infantile, la lutte contre les maladies infectieuses, l'approvisionnement en eau salubre et l'assainissement de base, la distribution de médicaments essentiels et le dépistage et la surveillance épidémiologiques. | UN | وستستهدف المنظمتان صحة اﻷم والطفل، ومكافحة اﻷمراض المعدية وتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية اﻷساسية، وتوزيع اﻷدوية اﻷساسية وتعقب اﻷوبئة ومراقبتها. |
Rapport du Secrétaire général contenant une évaluation de la situation en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les pays en développement | UN | تقرير الأمين العام المتضمن تقييما عن حالة توفير مياه الشرب والمرافق الصحية في البلدان النامية. |