Sous l'autorité du Ministère de l'intérieur, la police iraquienne compte environ 400 000 policiers en uniforme. | UN | وتخضع الشرطة العراقية لسلطة وزارة الداخلية وتتألف من نحو 000 400 فرد نظامي. |
L'âge minimum de recrutement dans la police iraquienne est de 18 ans. | UN | والسن الدنيا للتجنيد في الشرطة العراقية هي 18 سنة. |
À la suite de cette découverte, la police iraquienne a emmené le fonctionnaire vers une destination inconnue, tout en autorisant le véhicule de la MONUIK à poursuivre sa route jusqu'au quartier général de la Mission. | UN | ونتيجة لذلك، ساقت الشرطة العراقية الموظف إلى جهة مجهولة وسمحت لحافلة اليونيكوم بمتابعة طريقها إلى مقر اليونيكوم. |
— L'armée et les forces de police iraquiennes devraient rester à l'extérieur de la zone de sécurité; | UN | * أن القوات العسكرية وقوات الشرطة العراقية ينبغي أن تظل خارج المنطقة اﻷمنية. |
- J'ai absolument aucun talent de tireur d'élite, mais je m'y connais en conception de champ de tir depuis que j'ai entraîné la police irakienne. | Open Subtitles | أنا لست راميا ماهرا على كل حال و لكن أمتلك بعضا من الخبرة في تصميم المواقع من تدريب الشرطة العراقية |
Trois incidents concernaient des armes pointées en direction de membres du personnel des Nations Unies; 2 incidents ont concerné des policiers koweïtiens se trouvant à leur poste de contrôle, et un policier iraquien au portail du quartier général de la MONUIK. | UN | وفي ثلاث حالات رُفع السلاح على أفراد الأمم المتحدة؛ في اثنتين منها من جانب الشرطة الكويتية في نقاط التفتيش الكويتية، وفي الحالة الثالثة من جانب الشرطة العراقية في بوابة مقر اليونيكوم. |
Trois policiers iraquiens arrivés peu après ont dégainé leurs pistolets et les ont armés. | UN | وبعيد ذلك، وصل ثلاثة من رجال الشرطة العراقية وسحبوا مسدساتهم ولقموها. |
Des agents de police iraquiens armés tiennent des points de contrôle à l'intérieur du camp. | UN | ويقوم أفراد مسلحون تابعون لجهاز الشرطة العراقية بحراسة نقاط تفتيش داخل المخيم. |
la police iraquienne s'est rendue avec eux à bord de la voiture koweïtienne au poste de police d'Oum Qasr. | UN | وغادر أفراد الشرطة العراقية معهما في السيارة الكويتية متجهين إلى مخفر الشرطة في أم قصر. |
Une requérante a demandé à être indemnisée de la perte de subsides provoquée par le décès de son époux qui était illégalement détenu par la police iraquienne en Iraq. | UN | والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون. |
la police iraquienne continue à voir ses effectifs augmenter avec le temps. | UN | وواصلت دائرة الشرطة العراقية نموها بمرور الزمن. |
Une personne a été tuée par l'explosion d'une voiture piégée au quartier général de la police iraquienne à Bagdad. Cent cinquante livres d'explosifs ont été utilisés dans cet attentat. | UN | قتلت سيارة ملغومة شخصا واحدا في مقر الشرطة العراقية ببغداد، حيث تم استخدام 150 رطلا من المتفجرات في الهجوم. |
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne. | UN | ولا يزال التحقيق جاريا بمساعدة الشرطة العراقية. |
Dans un cas, un véhicule immatriculé au Koweït et appartenant à une entreprise de restauration sous contrat avec la MONUIK a traversé par erreur la frontière et a été confisqué par la police iraquienne. | UN | وفي حالة واحدة عبرت مركبة مسجلة في الكويت مملوكة لمقاول تقديم الطعام الحدود خطأ وصادرتها الشرطة العراقية. |
la police iraquienne n'a pas tardé à autoriser les personnalités vénézuéliennes à rentrer au Koweït dans leur véhicule de l'ambassade, mais ont placé en détention un responsable municipal koweïtien qui les accompagnait, de même que son chauffeur égyptien. | UN | وسمح أفراد الشرطة العراقية سريعا للمسؤولين الفنزويليين بالعودة إلى الكويت في سيارتهم التابعة للسفارة، لكنهم احتجزوا موظفا كويتيا في البلدية كان يرافقهم وسائقه المصري. |
Hier, l'ONU a de nouveau été attaquée et ce n'est que grâce à la diligence de la police iraquienne qu'une nouvelle catastrophe a pu être évitée. | UN | وبالأمس تعرضت الأمم المتحدة للهجوم مرة أخري، وتم تجنب وقوع كارثة كبرى أخرى بفضل الإجراءات الفورية التي اتخذتها الشرطة العراقية. |
Cet organe dirige le développement des forces du Ministère iraquien de l'intérieur, qui sont composées surtout de la police iraquienne, et des forces du Ministère iraquien de la défense, c'est-à-dire avant tout l'armée iraquienne. | UN | وتتولى هذه المنظمة إدارة عملية تطوير قوات وزارة الداخلية العراقية، التي يتألف معظمها من دائرة الشرطة العراقية وقوات وزارة الدفاع العراقية، التي تشكل غالبا الجيش العراقي. |
Auparavant, la performance de la police iraquienne et des forces de sécurité iraquiennes avait parfois été décevante, mais les premières indications, depuis cette date, sont très positives. | UN | وعلى الرغم من أن أداء دائرة الشرطة العراقية وقوات الأمن العراقية في الماضي كان مخيبا للآمال أحيانا، فقد كانت التقارير الأولية منذ الانتقال أكثر إيجابية. |
En octobre, les conseillers ont mis en place des moyens de liaison avec les forces de police iraquiennes et le Ministère de l'intérieur, ce qui leur a permis d'améliorer les informations destinées à la MANUI et de renforcer les fonctions consultatives concernant les questions de sécurité et de police. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، أقام هؤلاء المستشارون قنوات اتصال مع قوات الشرطة العراقية ووزارة الداخلية، مما أتاح للبعثة معلومات وقدرات استشارية معززة فيما يتعلق بشؤون الأمن والشرطة. |
Il est devenu nécessaire de doter la Mission d'un conseiller de police principal (P-5), qui sera chargé de conseiller le Représentant spécial et les institutions de police iraquiennes sur tous les aspects relatifs au maintien de l'ordre, d'encadrer les conseillers pour les questions de police et de nouer des relations avec le Ministère de l'intérieur sur les questions touchant la sécurité et les questions de police. | UN | وبذلك، يلزم إنشاء وظيفة مستشار شرطة أقدم (برتبة ف-5) لتوفير الخبرات والمشورة التقنية للممثل الخاص للأمين العام ولمؤسسات الشرطة العراقية في جميع جوانب أعمال الشرطة المدنية، وإدارة شؤون مستشاري الشرطة، وإقامة وتعهُّد العلاقات مع وزارة الداخلية فيما يتعلق بمسائل الأمن وأعمال الشرطة. |
La police irakienne compte sur vous. | Open Subtitles | إنّ الشرطة العراقية تعتمد عليك |
En outre, la Slovaquie a élargi son engagement en s'associant à un programme de formation de policiers iraquiens. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن سلوفاكيا زادت مشاركتها بالانضمام إلى برنامج لتدريب الشرطة العراقية. |
L'opposition à Al-Qaida s'intensifie dans la province d'Anbar, appuyée par des opérations combinées à Ramadi avec les forces de sécurité iraquiennes et la force multinationale, ce qui consiste notamment à établir des postes de police iraquiens et des stations de surveillance communes dans l'ensemble de la ville. | UN | ذلك أن المعارضة للقاعدة تشتد في محافظة الأنبار، بمساعدة من العمليات المشتركة في الرمادي بين قوات الأمن العراقية والقوات المتعددة الجنسيات، التي تشمل إنشاء مخافر الشرطة العراقية والمخافر الأمنية المشتركة في جميع أنحاء المدينة. |