"الشرطة العسكرية في" - Translation from Arabic to French

    • la police militaire à
        
    • la police militaire de
        
    • la police militaire en
        
    • de police militaire
        
    • de la police militaire
        
    • services de la Sécurité militaire dès le
        
    • police civile à
        
    • police militaire dans
        
    • par la police militaire
        
    Logements de la police militaire à Netanya UN أماكن إقامــة أفراد الشرطة العسكرية في ناتانيا
    Logements de la police militaire à Netanya UN أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا
    Les familles ont été systématiquement dirigées vers la police militaire de Qaboun puis vers l'hôpital militaire de Tishreen. UN وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري.
    Logements de la police militaire en Israël UN أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل
    Si possible, l'unité de police militaire de la mission devrait venir d'un pays autre que l'un de ceux qui fournissent les contingents qu'elle sera appelée à surveiller. UN وينبغي أن تكون وحدة الشرطة العسكرية في البعثة مكونة إذا أمكن من أفراد من وحدة غير الوحدات الخاضعة للمراقبة.
    Lors d'un entretien téléphonique que le Directeur des affaires judiciaires lui a accordé le 25 septembre 1993, il a appris que son fils avait été remis aux services de la Sécurité militaire dès le 17 mai 1993, soit le lendemain de son arrestation. Le Directeur des affaires judiciaires a affirmé tenir cette information du Procureur général d'Alger. UN وفي مكالمة هاتفية لمدير الشؤون القضائية في 25 أيلول/سبتمبر 1993، علم صاحب البلاغ أن فريد مشاني سُلم إلى الشرطة العسكرية في 17 أيار/مايو 1993، أي في اليوم الذي تلا توقيفه، وذكر مدير الشؤون القضائية أنه حصل على هذه المعلومة من النائب العام للجزائر العاصمة.
    Logements de la police militaire à Netanya UN أماكن إقامة أفــراد الشرطة العسكرية في ناتانيا
    Au quartier général de la police militaire, à Lattaquié, des agents des forces de sécurité ont battu, giflé à plusieurs reprises et roué de coups de pied une militante de l'opposition. UN ففي مقر الشرطة العسكرية في اللاذقية، ضرب ضباط الأمن الحكوميون ناشطة معارضة وصفعوها مراراً وركلوها، وأهانوها وشتموها.
    Mark Chavudunka aurait été arrêté le 12 janvier 1999 par la police militaire à Harare et gardé au secret pendant six jours. UN فقد ألقت الشرطة العسكرية في هراري القبض على مارك شافودونكا في 12 كانون الثاني/يناير 1999 وقيل إنها احتجزته في الحبس الانفرادي لمدة ستة أيام.
    En 1992, sa mère a obtenu officieusement confirmation que Mazen Kana se trouvait à la prison de Palmyre : lorsqu'elle est allée dans les locaux de la police militaire à Damas pour demander l'autorisation de rendre visite à son fils, le responsable, après avoir vérifié le nom dans un registre, l'a informée que son fils était détenu à Palmyre et serait libéré prochainement. UN وفي عام ٢٩٩١، تلقت أمه تأكيداً غير رسمي يفيد بأنه محتجز في سجن تدمر؛ وعليه توجهت إلى مقر الشرطة العسكرية في دمشق لطلب إذن بزيارة ابنها، وتأكد الموظف المسؤول من اسمها في سجل وقال لها إن ابنها محتجز في سجن تدمر وأنه سيطلق سراحه قريبا.
    Locaux de la police militaire à Netanya UN الشرطة العسكرية في نتانيا
    111. Le Rapporteur spécial s'inquiète également de l'arrestation par la police militaire à Glina, le 15 décembre 1993, de 16 agents locaux des Nations Unies. UN ١١١ ـ ويشعر المقرر الخاص كذلك بالقلق ازاء القاء الشرطة العسكرية في غلينا يوم ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ القبض على ٦١ موظفا محليا من موظفي اﻷمم المتحدة.
    Des stages de formation ont également été organisés à l'intention de la police militaire de l'APLS. UN وأُجري تدريب أيضا لأفراد الشرطة العسكرية في الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    la police militaire de Priština et de Mitrovica a fait savoir que si les victimes d'enlèvements n'étaient pas retrouvées rapidement, c'est—à—dire en quelques heures, elles avaient toutes les chances d'être retrouvées mortes. UN وأبلغت الشرطة العسكرية في بريشتينا وميتروفييتسا أنه ما لم يعثر على ضحايا الاختطاف بسرعة، أي في غضون بضع ساعات، فمن المرجح أن يعثر عليهم قتلى.
    Logements de la police militaire en Israël UN أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل
    Logements de la police militaire en Israël UN أماكن إقامة الشرطة العسكرية في إسرائيل
    La MINUSS a dispensé à 20 officiers de police militaire une formation concernant les normes internationales et nationales et relatives aux droits de l'homme, la législation et les politiques appliquées à l'APLS, la responsabilité des supérieurs hiérarchiques et la responsabilité en matière d'atteintes aux droits de l'homme. UN قامت البعثة بتدريب 20 ضابطا من ضباط الشرطة العسكرية في مجال المعايير الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان وسياساته، ومسؤولية القيادة، والمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Lors d'un entretien téléphonique que le Directeur des affaires judiciaires lui a accordé le 25 septembre 1993, il a appris que son fils avait été remis aux services de la Sécurité militaire dès le 17 mai 1993, soit le lendemain de son arrestation. Le Directeur des affaires judiciaires a affirmé tenir cette information du Procureur général d'Alger. UN وفي مكالمة هاتفية لمدير الشؤون القضائية في 25 أيلول/سبتمبر 1993، علم صاحب البلاغ أن فريد مشاني سُلم إلى الشرطة العسكرية في 17 أيار/مايو 1993، أي في اليوم الذي تلا توقيفه، وذكر مدير الشؤون القضائية أنه حصل على هذه المعلومة من النائب العام للجزائر العاصمة.
    Le déploiement de la police civile à Galkayo, Kismayo et Merka s'effectuera lorsque les conditions de sécurité le permettront et lorsque des moyens d'hébergement et de formation seront disponibles. UN وسوف يجري وزع ضباط الشرطة العسكرية في غالكايو وكيسمايو وميركا حالما تسمح اﻷحوال اﻷمنية بذلك، وعند توفر مرافق اﻹقامة والتدريب.
    En 2012, 2013 et 2014, le Médiateur a mené des inspections dans des établissements pénitentiaires, des hôpitaux publics, des centres de détention de la police et des cellules de détention de la police militaire dans tout le pays afin de vérifier si les conditions de vie des prisonniers, des patients et des détenus sont conformes aux normes internationales. UN وفي أعوام 2012 و2013 و2014، قامت أمانة المظالم بعمليات تفتيش في المؤسسات الإصلاحية والمستشفيات الحكومية ومرافق الاحتجاز لدى الشرطة وزنازين الاعتقال لدى الشرطة العسكرية في جميع أنحاء البلد للتأكد من أن الظروف التي يُحتجز فيها السجناء أو التي يعيش فيها المرضى أو المحتجزون تستجيب للمعايير الدولية.
    Les enquêtes menées par la police militaire n'avaient pas permis de déterminer qui était responsable du cambriolage. UN وأخفقت التحقيقات التي قامت بها الشرطة العسكرية في تحديد المسؤولية عن السرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more