"الشرطة النيجيرية" - Translation from Arabic to French

    • la police nigériane
        
    • de police nigérianes
        
    • de police nigérians
        
    Il était particulièrement préoccupé par des informations selon lesquelles la police nigériane n'avait, dans certains cas, pas réussi à protéger les droits des civils. UN وأبدت اللجنة بصورة خاصة قلقها إزاء التقارير القائلة بعدم فعالية قوة الشرطة النيجيرية في مجال حماية حقوق المدنيين في بعض ظروف العنف.
    Au demeurant, il n’avait pas été clairement établi que la police nigériane recherchait l’auteur ou que le mandat d’arrêt qu’il avait produit était un document authentique. UN كما أنه لم يكن هناك ما يثبت بوضوح أن مقدم البلاغ مطلوب لدى الشرطة النيجيرية وأن وثيقة اﻷمر بالقبض عليه، التي قدمها وثيقة أصلية.
    Ensuite, il n’a pas été clairement établi que l’auteur soit toujours recherché par la police nigériane et que le mandat d’arrêt qu’il a fourni comme preuve soit un document authentique. UN وعلاوة على ذلك، لم يثبت بشكل واضح أن مقدم البلاغ لا يزال مطلوبا من قبل الشرطة النيجيرية أو أن أمر الاعتقال الذي تقدم به وثيقة أصلية.
    Les Forces de police nigérianes comprennent également une unité consacrée à la lutte contre la traite nationale et internationale des personnes. UN ويوجد أيضاً لدى قوة الشرطة النيجيرية وحدة تتصدى للاتجار بالأشخاص على المستويين المحلي والدولي.
    Les États-Unis d'Amérique ont apporté une assistance aux Forces de police nigérianes en procédant à l'analyse des différents téléphones portables récupérés lors de l'enquête. UN وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية المساعدة إلى الشرطة النيجيرية من خلال تحليل مختلف الهواتف المحمولة التي استُرجعت خلال التحريات.
    Les services de police nigérians doivent faire face à un taux élevé de criminalité alors qu'ils manquent gravement de moyens; des exactions telles que le recours excessif à la force et les exécutions sont fréquentes. UN وتعاني الشرطة النيجيرية من نقص حاد في الموارد وهي تواجه شيوع جرائم العنف بمعدلات مرتفعة؛ أما حالاتُ التعسف، بما فيها الاستخدام المفرط للقوة والإعدامات، فهي أمر شائع.
    La SPDC devrait cesser de fournir à son personnel chargé de la sécurité le même uniforme que celui que porte la police nigériane. UN وينبغي أن تتخلى شركة شيل لاستغلال النفط عن عادتها المتمثلة في تزويد موظفي أمنها بنفس البدلات الرسمية التي ترتديها الشرطة النيجيرية.
    M. Otyuelu souhaite faire remarquer à la délégation de la Norvège que Mme Abiola a été assassinée par des criminels et que la police nigériane a arrêté plusieurs personnes et poursuit son enquête. UN وأبدى رغبته في أن يوضح لوفد النرويج أن السيدة أبيولا قتلت من قبل مجرمين وأن الشرطة النيجيرية قد اعتقلت عدة أشخاص في هذه القضية وأن التحقيق لا يزال مستمرا.
    Dans le cas du Nigéria, le recours à la police de proximité avait amélioré l'image de la police nigériane, qui n'était plus considérée comme principalement répressive. UN وفي حالة نيجيريا، أدى العمل الشرطي المجتمعي إلى تحسين صورة قوة الشرطة النيجيرية التي لم يعد يُنظر إليها على أنها قمعية أساساً.
    Le service INTERPOL attaché à la brigade criminelle de la police nigériane est chargé de tenir à jour une liste récapitulative des personnes faisant l'objet de sanctions internationales. UN تتولى وحدة الإنتربول في إدارة التحقيقات الجنائية التابعة لقوات الشرطة النيجيرية مسؤولية تعهد قائمة موحدة بأسماء الأفراد الصادرة بحقهم جزاءات على الصعيد الدولي.
    39. Autre exemple de discrimination, le règlement 124 de la police nigériane exige des femmes agents de police qu'elles obtiennent l'autorisation du Directeur de la police de leur État avant de se marier. UN 39- ويتجلى التمييز في نظام الشرطة النيجيرية رقم 124 الذي ينص على أن تطلب الشرطيات أذناً من مفوض شرطة ولايتهن قبل الزواج.
    Inspecteur général de la police nigériane UN الشرطة النيجيرية - المفتش العام
    Inspection générale de la police nigériane UN مفتش عام الشرطة النيجيرية
    68. En collaboration avec la police nigériane, l'Open Society Justice Initiative et la Fondation McArthur, le Conseil de l'aide juridique a mis en place un système de permanence d'avocats dans les postes de police et les tribunaux, afin de remédier au problème de la détention préventive. UN 68- أنشأ المجلس، بالتعاون مع قوات الشرطة النيجيرية ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح ومؤسسة ماك آرثر، نظاماً للشرطة والمحامين الذين تقوم المحكمة بتعيينهم، لمعالجة المشاكل المتعلقة بالاحتجاز قبل المحاكمة في نيجيريا.
    66. La pratique de la SPDC consistant à fournir à son personnel chargé de la sécurité le même uniforme que celui de la police nigériane a suscité une profonde inquiétude et a amené à dire que les autorités nigérianes auraient mis à la disposition de la SPDC une force de police mobile. UN 66- وأثارت عادة شركة شيل لاستغلال النفط في نيجريا المتمثلة في تزويد موظفي الأمن فيها بنفس البدلات الرسمية التي ترتديها الشرطة النيجيرية مخاوف كبيرة وادعاءات بأن السلطات النيجيرية وضعت قوة شرطة متنقلة تحت تصرف هذه الشركة.
    31. Le gouvernement communiquait un rapport de l'Inspecteur général de la police nigériane dont il ressortait, indiquait—il, que la mort des personnes citées n'était pas imputable à des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires par la force publique mais " due à l'évidence au tir accidentel d'armes à feu " . UN ١٣- وقدمت الحكومة تقريراً من المفتش العام لقوات الشرطة النيجيرية قائلة إن هذه الوثيقة تبين أن الوفيات ليست حالات إعدام بدون محاكمة أو إعدام باجراءات موجزة أو إعدام تعسفي قام بها من في السلطة وإنما " هي حالة واضحة للقتل نتجت عن اطلاق أسلحة نارية عرضاً " .
    Selon certains rapports, ces réformes incluent l'établissement d'une commission présidentielle sur la réforme de la police nigériane, la revitalisation des capacités médico-légales et en matière d'empreintes digitales de la police nigériane, le versement d'indemnités aux familles des victimes des violences policières dans le cas des six agents d'Apo et l'engagement de poursuites contre les policiers responsables des tueries. UN وتفيد التقارير أن هذه الإصلاحات تشمل إنشاء لجنة رئاسية معنية بإصلاح الشرطة في نيجيريا، وتنشيط قدرات الشرطة النيجيرية المتعلقة بالتحقيق العدلي والبصمات() ودفع تعويض لضحايا حادثة القتل التي ارتكبتها الشرطة في " قضية أبو " () ومقاضاة أفراد الشرطة المسؤولين عن أعمال القتل.
    La brigade antiterroriste de la police nigériane s'emploie également, en collaboration avec le service INTERPOL, les autres services de sécurité et les organes compétents des Nations Unies, à faire respecter intégralement la résolution 1822 (2008) du Conseil de sécurité de l'ONU. UN وتعمل وحدة مكافحة الإرهاب في قوات الشرطة النيجيرية أيضا بالتعاون مع القسم الذي يتولى أمور الإنتربول التابع للشرطة ومع الوكالات الأمنية الأخرى والأمم المتحدة أيضا، لكفالة الامتثال التام لقرار مجلس الأمن 1822 (2008).
    La Commission de lutte contre la délinquance économique et financière est le principal organisme de coordination des enquêtes sur le blanchiment d'argent, sachant toutefois que les forces de police nigérianes et l'Agence nationale de répression des délits relatifs à la drogue ont elles aussi, mais dans une moindre mesure, le pouvoir d'enquêter en la matière. UN واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية هي وكالة التنسيق المركزية للتحقيق في غسل الأموال. إلا أنَّ لدى قوة الشرطة النيجيرية والوكالة الوطنية لإنفاذ قانون المخدِّرات صلاحيات بدرجة أقل للتحقيق في غسل الأموال.
    64. La Belgique a noté qu'en 2006, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires avait montré que les services de police nigérians souffraient d'une grave pénurie de ressources et que la corruption, les détentions arbitraires, la torture, le recours excessif à la force et les exécutions arbitraires étaient fréquents. UN 64- ولاحظت بلجيكا أن المقررالخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أشار، في عام 2006، إلى أن خدمات الشرطة النيجيرية تفتقر على نحو خطير إلى الموارد وأن الفساد والسجن التعسفي والتعذيب والاستخدام المفرط للقوة وحالات الإعدام التعسفي أمور متواترة الحدوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more