"الشرطة في الجنوب" - Translation from Arabic to French

    • de police d'Afrique
        
    • la police des pays
        
    • services de police de la région
        
    • commissaires de police de la région
        
    :: L'Organisation régionale de coordination des chefs de police d'Afrique australe (SARPCO). UN منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Elles travaillent en consultation et en coordination avec l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe. UN وتعمل هذه الهياكل بالتشاور والتنسيق مع مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Dans ce contexte, je tiens à souligner que le Mozambique est l'un des 13 pays membres de l'Organisation de coopération régionale des chefs de police d'Afrique australe, avec laquelle nous sommes étroitement associés depuis sa création en 1995. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى أن موزامبيق من بين البلدان الـ 13 الأعضاء في منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التي دأبنا على الارتباط بها بصورة فعالة منذ إنشائها في عام 1995.
    Les services de détection et de répression du Botswana participent à la coopération dans le cadre de l'Agence de coopération régionale des chefs de la police des pays d'Afrique australe (SARPCCO) et d'INTERPOL. UN وتتعاون سلطات إنفاذ القانون في بوتسوانا عن طريق منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المذكورة والإنتربول.
    52. Des initiatives régionales ont été évoquées par l'Islande (Campagne des pays nordiques et des États baltes contre la traite des femmes) et la Namibie (Organisation pour la coopération des chefs des services de police de la région d'Afrique australe). UN 52- وأبلغت ناميبيا بشأن مبادرات إقليمية (منظمة التعاون الاقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي)، وإيسلندا (الحملة المشتركة بين بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار بالمرأة).
    :: Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe; UN :: منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي
    Un nouvel accord multilatéral a été signé également en 1997, sous l'égide de l'Organisation régionale de coordination des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO), avec 11 pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN كما تم في عام ١٩٩٧ توقيع اتفاق جديد متعدد الأطراف في إطار المنظمة التنسيقية لمفوضي الشرطة في الجنوب الأفريقي، بمشاركة أحد عشر بلدا مختلفا من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Certaines initiatives, notamment le travail accompli par la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Organisation régionale de coordination des directeurs de police d'Afrique australe, montrent bien comment la coopération régionale peut être mise au service de la lutte contre la prolifération des armes légères. UN وتبين بعض المبادرات، مثل العمل الذي قامت به الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والمنظمة اﻹقليمية لتنسيق شؤون مفوضي الشرطة في الجنوب اﻷفريقي إمكانية تطويع التعاون اﻹقليمي لمعالجة انتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    L'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, qui a été mise en place en 1995, a représenté le principal instrument de lutte de notre région contre le fléau des armes légères. UN وكانت منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، التي أُنشئت في عام 1995، الأداة الرئيسية في منطقتنا لمكافحة آفة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Commission a été informée de l'initiative de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe visant à lutter contre les cultures illicites, de cannabis notamment, dans la région. UN وأُبلغت اللجنة بمبادرة منظمة التعاون الاقليمية لرؤساء الشرطة في الجنوب الافريقي لمكافحة زراعة المحاصيل غير المشروعة، وخصوصا القنب، في المنطقة.
    Le Zimbabwe a fait état des mécanismes de coopération existant dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, organisme officiel réunissant tous les commissaires de police d'Afrique australe. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    Parmi les participants à cette conférence figuraient des représentants de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe et d'Interpol, des experts de la lutte antiterroriste, des émissaires étrangers et des universitaires. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن مجلس التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي والإنتربول وخبراء في مجال مكافحة الإرهاب ومبعوثون وأكاديميون أجانب.
    En ce qui concerne l'Afrique australe, le Swaziland a indiqué que l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe encourageait l'harmonisation de la formation dans la région. UN وفيما يتعلق بالجنوب الإفريقي، ذكرت سوازيلند أن منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي تشجع تنسيق التدريب داخل المنطقة.
    L'Association des commissaires de police des Caraïbes et l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe ont dit souhaiter participer au projet. UN وأبدت كل من رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي رغبتهما في المشاركة فيه.
    Le Zimbabwe a fait état des mécanismes de coopération existant dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe, organisme officiel réunissant tous les commissaires de police d'Afrique australe. UN وأبلغت زمبابوي عن آليات التعاون الموجودة حاليا في سياق منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منتدى رسمي يضم جميع رؤساء الشرطة من الجنوب الأفريقي.
    La République-Unie de Tanzanie a également fait mention d'efforts déployés conjointement par l'Organisation de coopération des chefs de police d'Afrique australe et l'Organisation de coopération des chefs de police d'Afrique de l'Est pour sécuriser les frontières. UN كما أبلغت جمهورية تنـزانيا المتحدة عن جهود مشتركة مع منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي ولجنة رؤساء أجهزة الشرطة في شرق أفريقيا بغية العمل معا من أجل تأمين الحدود.
    Organisations régionales: CEDEAO, Communauté de développement de l'Afrique australe et Agence de coopération régionale des chefs de la police des pays d'Afrique australe Brésil et Colombie UN المنظمات الإقليمية: الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي
    34. L'Afrique du Sud a répondu qu'elle avait conclu des accords avec de nombreux pays dans le domaine de la lutte contre la criminalité liée à la drogue, et a mentionné en particulier l'accord multilatéral dans le cadre de l'Organisation de coopération des commissaires de police d'Afrique australe (SARPCCO) qui visait à promouvoir la coopération entre les services de police de la région. UN 34 - وأجابت جنوب إفريقيا بأنها أبرمت اتفاقات مع عددٍ كبير من البلدان في مجال مكافحة الجريمة المتصلة بالمخدرات وأشارت بصفة خاصة إلى الاتفاق المتعدد الأطراف في إطار منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي، وتعزيز تعاون الشرطة في منطقة الجنوب الإفريقي.
    34. Des initiatives régionales ont été évoquées par l'Islande (Campagne des pays nordiques et des États baltes contre la traite des femmes) et la Namibie (Organisation pour la coopération des chefs des services de police de la région d'Afrique australe). UN 34- وأُبلغ عن مبادرات إقليمية من قبل إيسلندا (الحملة المشتركة بين بلدان الشمال الأوروبي وبلدان البلطيق لمكافحة الاتجار بالمرأة)، ومن قبل ناميبيا (منظمة التعاون الاقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي).
    1999 Intervient en tant que spécialiste dans un stage de formation des formateurs en techniques policières organisé par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les droits de l'homme pour l'Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe (SARPCCO). UN 1999 عمل كخبير مرجعي في حلقة تدريبية لمدربي الشرطة لمنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، نظمتها مفوضة الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، في غابورون.
    Le Swaziland est également membre de l'Organisation de coopération des commissaires de police de la région de l'Afrique australe (SARPCCO), qui a fait de la lutte contre le terrorisme une de ses priorités. UN وسوازيلند عضو أيضا في منظمة تعاون رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي، وهي منظمة تعنى بتحديد الأولويات في ميدان مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more