"الشرطة في عمليات" - Translation from Arabic to French

    • police des opérations
        
    • de police dans les opérations
        
    • police civile des opérations
        
    • la police dans les opérations
        
    • de police aux opérations
        
    • police d
        
    • policières des opérations
        
    • de police dans les missions
        
    • de police dans des opérations
        
    • de police pour les opérations
        
    • de police dans le cadre des opérations
        
    • police déployés dans le cadre des opérations
        
    • policier des opérations
        
    5 concepts d'opérations pour les composantes police des opérations de maintien de la paix UN 5 مفاهيم للعمليات لعناصر الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Élaboration ou révision, selon le cas, des plans opérationnels de la police, des instructions permanentes et des concepts opérationnels pour 3 composantes de police des opérations de maintien de la paix UN وضع نسخ مستكملة أو جديدة للخطط التشغيلية للشرطة ولإجراءات التشغيل الموحدة ومفاهيم العمليات، وذلك لفائدة 3 من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام حسب الاقتضاء
    30 réunions d'information à l'intention des États Membres sur les questions de police dans les opérations de maintien de la paix UN 30 إحاطة للدول الأعضاء بشأن مسائل الشرطة في عمليات حفظ السلام
    On a assisté, au cours des 20 dernières années, à un essor sans précédent des composantes de police dans les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales. UN شهدت السنوات العشرين الماضية نموا لم يسبق له مثيل في عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    b) Amélioration de l'efficacité de la composante police civile des opérations de maintien de la paix et des résultats obtenus. UN زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    Il faut soutenir le rôle joué par la police dans les opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ويتعين مساندة دور الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Conseil s'est engagé à renforcer son partenariat avec les pays fournissant des contingents militaires et des effectifs de police aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN والتزم المجلس بتعزيز شراكته مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    i) Personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    i) Du personnel militaire ou personnel de police des opérations de maintien de la paix; UN ' 1` العسكريون أو أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام؛
    Critères adoptés dans le cadre des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes de police des opérations de maintien de la paix UN اعتمدت أسس للقياس كجزء من أطر الميزنة على أساس النتائج من أجل عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    :: 8 séances d'orientation préalables au déploiement et séances d'information après la nomination à l'intention des chefs des composantes police des opérations de paix UN :: تنظيم 8 جلسات سابقة لعملية النشر للتعريف والإحاطة اللاحقة للتعيين لفائدة رؤساء عناصر الشرطة في عمليات السلام
    De plus, compte tenu du rôle et des responsabilités croissants du personnel de police dans les opérations de maintien de la paix, il faut s'attacher à éviter tout chevauchement des tâches entre les composantes militaire et de police. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الدور المتنامي والمسؤوليات المتزايدة لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، ينبغي إيلاء العناية لضمان عدم ازدواجية المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    28 exposés devant des États Membres sur les questions de police dans les opérations de maintien de la paix et sur les impératifs de déploiement rapide de personnel de police hautement qualifié UN تقديم 28 إحاطة للدول الأعضاء بشأن مسائل الشرطة في عمليات حفظ السلام والاحتياجات التي يتطلبها النشر السريع لأفراد شرطة مؤهلين تأهيلا فائقا
    De plus, vu le rôle et les responsabilités croissants du personnel de police dans les opérations de maintien de la paix, il faudrait prendre soin d'éviter qu'il y ait des chevauchements entre les activités de la composante militaire et celles de la composante police. UN وفضلا عن ذلك، وفي ضوء الدور والمسؤوليات المتنامية لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام، ينبغي توخي الحذر لتفادي ازدواجية المهام بين العنصر العسكري وعنصر الشرطة.
    b) Composantes police civile des opérations de maintien de la paix plus efficientes et plus efficaces UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    b) Composantes police civile des opérations de maintien de la paix plus efficientes et plus efficaces UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    b) Composantes police civile des opérations de maintien de la paix plus efficientes et plus efficaces. UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    En outre, l'Angola appuie également le développement du rôle de la police dans les opérations de maintien de la paix. UN وتؤيد أنغولا أيضا تعزيز دور الشرطة في عمليات حفظ السلام.
    C'est la raison pour laquelle les Philippines sont l'un des pays qui fournissent le plus de forces de police aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولهذا السبب، تساهم الفلبين بواحدة من أكبر وحدات الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Établissement ou mise à jour de plans opérationnels, de consignes et de concepts d'opération pour 5 composantes police d'opérations de maintien de la paix, selon qu'il convient UN :: وضع 5 خطط عملياتية جديدة أو مستكملة للشرطة وإجراءات عملياتية موحدة ومفاهيم للعمليات لخمسة من عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    5 séances d'orientation préalable au déploiement et séances d'information après nomination à l'intention des chefs des composantes policières des opérations de maintien de la paix UN تقديم 5 إحاطات تمهيدية سابقة للنشر وإحاطات لما بعد التعيين لرؤساء عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    L'effectif de militaires et d'agents de police dans les missions de maintien de la paix des Nations Unies a augmenté en 2012/13, atteignant environ 110 098, et on estime actuellement qu'il sera de l'ordre de 99 373 pour 2013/14, sur la base des mandats décidés à ce jour par le Conseil de sécurité. UN 21 - وزاد عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الفترة 2012/2013 إلى حوالي 098 110 فرداً ويقدر حالياً بـ 373 99 فرداً في الفترة 2013/2014، استناداً إلى الولايات الحالية التي قررها مجلس الأمن.
    2.1 Déploiement initial d'effectifs de police dans des opérations de maintien de la paix nouvelles, réaménagées ou en phase de transition dans les 30 jours suivant l'adoption de la résolution pertinente du Conseil de sécurité (2011/12 : 60 jours; 2012/13 : 30 jours; 2013/14 : 30 jours) UN 2-1 النشر الأولي لأفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة أو التي تمر بمرحلة انتقالية، في غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ قرار مجلس الأمن ذي الصلة بالموضوع (2011/2012: 60 يوما؛ 2012/2013: 30 يوما؛ 2013/2014: 30 يوما)
    Du fait du déploiement accru des unités de police constituées, les dispositions actuellement en vigueur au sein de la Division de la police ne permettent plus de renforcer, au Siège, les capacités de police pour les opérations de maintien de la paix. UN 59 - وفيما يخص زيادة قدرات الشرطة في عمليات حفظ السلام في المقر، في ظل تزايد نشر وحدات الشرطة المشكلة، لم تعد الترتيبات المخصصة القائمة لهذه الحالة في شعبة الشرطة مناسبة لدعم هذا النشاط.
    Les pays de l'Union européenne ont fourni des milliers d'hommes pour les contingents et les forces de police dans le cadre des opérations de maintien de la paix et ont couvert plus de 38 % du coût total de ces opérations. UN وأضاف قائلا إن البلدان اﻷوروبية أسهمت باﻵلاف من القوات وضباط الشرطة في عمليات حفظ السلام، فضلا عن إسهامها بأكثر من ٣٨ في المائة من مجموع تكاليف تلك العمليات.
    Le Conseil de sécurité n'a cessé d'engager les États à accroître le nombre de femmes parmi les militaires et les fonctionnaires de police déployés dans le cadre des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 26 - وقد شجع مجلس الأمن الدول الأعضاء باستمرار على نشر المزيد من النساء ضمن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Comité spécial est conscient du rôle essentiel que joue le personnel militaire et policier des opérations de maintien de la paix. UN 105 - وتعترف اللجنة الخاصة بالدور الحيوي الذي يقوم به الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more