"الشرعيين السابقين" - Translation from Arabic to French

    • légitimes antérieurs
        
    La Convention cherchait à faciliter et à promouvoir la restitution de ce produit, mais reconnaissait clairement le principe selon lequel les avoirs devraient être restitués à leurs < < propriétaires légitimes antérieurs > > , ce qui pouvait inclure les pays d'origine. UN وتسعى الاتفاقية إلى تسهيل وتعزيز عودة هذه العائدات ولكنها تعترف بوضوح بالمبدأ القائل إنه اينبغي إعادة الأصول إلى " أصحابها الشرعيين السابقين " الذين يمكن أن يشملهم البلدان الأصلية.
    El Salvador n'a demandé aucune aide pour adopter les mesures concernant la disposition, y compris en les restituant à leurs propriétaires légitimes antérieurs, des biens confisqués acquis au moyen d'une infraction de corruption (art. 57, par. 1). UN ولم تطلب السلفادور أية مساعدة لاعتماد التدابير التي تنص على التصرف في عائدات جرائم الفساد المصادرة , بما في ذلك إرجاعها إلى مالكيها الشرعيين السابقين (المادة 57, الفقرة 1).
    Le Kirghizistan a dit appliquer partiellement des mesures prévoyant la disposition des biens confisqués, y compris en les restituant à leurs propriétaires légitimes antérieurs (art. 57, par. 1) et indiqué qu'aucune assistance n'était nécessaire pour appliquer pleinement ces mesures. UN وأبلغت قيرغيزستان عن تنفيذها الجزئي للتدابير التي تنص على التصرف في الممتلكات المصادرة، بما في ذلك إرجاعها إلى مالكيها الشرعيين السابقين (المادة 57، الفقرة 1) وذكرت أنها لا تحتاج إلى أية مساعدة من أجل تنفيذ تلك التدابير تنفيذا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more