"الشرقية ورابطة الدول المستقلة" - Translation from Arabic to French

    • orientale et Communauté d'États indépendants
        
    • orientale et de la CEI
        
    • orientale et CEI
        
    • orientale et la CEI
        
    • orientale et dans la CEI
        
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Quels que soient ses avantages, cependant, un tel schéma de croissance est un bienfait mitigé pour les économies d'Europe orientale et de la CEI. UN 13 - بيد أن نمط النمو هذا يمثل شبه نعمة لاقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI. UN 21 - وما زالت أسواق العمل في معظم أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة تعاني من اختلالات هيكلية مزمنة.
    Europe orientale et CEI UN أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ٥
    L'Europe orientale et la CEI UN ألف - أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    En outre, la propagation rapide de l'épidémie du VIH/sida en Europe orientale et dans la CEI mettra à rude épreuve l'infrastructure sanitaire et l'adaptabilité de la société. UN وعلاوة على ذلك، سيشكل تفشي وباء الفيروس/الإيدز السريع في أرجاء من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة تحديا للبنية التحتية الصحية وقدرة المجتمع على التكيف مع آثار هذا الوباء.
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe centrale et orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe orientale et Communauté d'États indépendants UN اوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe orientale et Communauté d'États indépendants UN جيم - أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe orientale et Communauté d'États indépendants UN أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Dans le même temps, force est de reconnaître que les économies d'Europe orientale et de la CEI ont fait preuve d'une surprenante capacité de résistance au ralentissement mondial en 2001 et 2002, grâce à la forte croissante de leur demande intérieure et, dans plusieurs cas, à des résultats à l'exportation étonnamment bons. UN وفي الوقت نفسه، يجب الاعتراف بأن اقتصادات أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة أظهرت مرونة تدعو إلى الدهشة إزاء التباطؤ العالمي في عامي 2001 و 2002، بفضل النمو الشديد للطلب المحلي لديها، وفي العديد من الحالات، أداء صادراتها الجيد بصورة متوقعة.
    Bien que les gouvernements de certains pays aient récemment révisé à la baisse leurs prévisions (notamment en Hongrie et en Slovénie), les perspectives officielles pour la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI restent assez optimistes quant aux perspectives de croissance en 2003. UN 35 - ورغم أن الحكومات في بعض البلدان خفضت مؤخرا توقعاتها (لا سيما في سلوفينيا وهنغاريا)، ظلت التوقعات الرسمية لمعظم البلدان في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة متفائلة إلى حد ما بشأن آفاق النمو في عام 2003.
    :: L'Administrateur semble avoir interprété de manière erronée l'observation figurant dans le Rapport selon laquelle < < pour 59 pays - essentiellement d'Afrique subsaharienne, d'Europe orientale et de la CEI - le PNB par habitant a baissé > > (p. 31). UN :: يبدو أن مدير البرنامج قد أساء تفسير العبارة الواردة في متن التقرير القائلة إنه `فيما يتعلق بـ 59 بلدا - معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة - فقد انخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي ' (الصفحة 31).
    L'Étude comporte un chapitre sur les économies des pays en transition examinant notamment l'endettement extérieur des pays d'Europe orientale et de la CEI et leur accès aux marchés financiers mondiaux, ainsi que la cohérence et la fiabilité des politiques macroéconomiques face aux déficits croissants des finances publiques dans plusieurs pays de cette région. UN واشتملت الدراسة على بحث عن " الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال " تناولت، ضمن جملة أمور، المديونية الخارجية لأوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة، وإمكانية وصولها إلى الأسواق المالية العالمية، فضلاعن ترابط واتساق سياسات الاقتصاد الكلي في ضوء العجز المالي المتزايد في العديد من بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    Europe occidentaleb Europe orientale et CEI UN أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Europe orientale et CEI CEI UN أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    L'Europe orientale et la CEI en général devraient être en mesure de maintenir en 2003 leur taux de croissance actuel, bien que le succès de la reprise ne soit pas encore acquis. UN وسوف تحتفظ بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة بوجه عام بزخمها في عام 2003، بيد أن المخاطر التي تهدد استمرار انتعاشها تتزايد أيضا.
    Sur la base d’un seuil de pauvreté de 4 dollars par jour (selon la parité du pouvoir d’achat en 1990), le nombre de pauvres en Europe de l’Est et dans les pays de la CEI est passé de 4 % de la population en 1988 à 32 % au milieu des années 90 Voir PNUD, Rapport sur le développement humain pour l’Europe centrale et orientale et la CEI, 1999 (New York, 1999). UN واستنادا لخط الفقر البالغ 4 دولارات في اليوم (وفقا للقيمة الشرائية للدولار لعام 1990)، ازداد الفقر في بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فارتفع من نسبة 4 في المائة من السكان في عام 1988 إلى نسبة 32 في المائة في منتصف التسعينات().
    Malgré l'environnement extérieur défavorable, l'activité économique en Europe orientale et dans la CEI est néanmoins restée relativement dynamique en 2002, et la région, prise dans son ensemble, a encore été l'une des régions du monde qui a connu la croissance la plus rapide. UN 12 - ورغم البيئة الخارجية غير المواتية، ظل النشاط الاقتصادي في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة مع ذلك نشطا إلى حد ما في عام 2002 وما زالت المنطقة ككل من بين أسرع المناطق نموا في العالم.
    En 2002, l'environnement macroéconomique a été généralement favorable à la désinflation en Europe orientale et dans la CEI, et la plupart des économies de la sous-région ont fait de nouveaux progrès vers la stabilisation des prix ou la réduction des taux d'inflation. UN 20 - وكانت بيئة الاقتصاد الكلي في عام 2002 داعمة عموما للتخلص من التضخم في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة فقد أحرزت معظم هذه الاقتصادات المزيد من التقدم نحو استقرار الأسعار أو تخفيض معدلات التضخم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more