"الشرق الاوسط" - Translation from Arabic to French

    • Moyen-Orient
        
    • le Moyen Orient
        
    • le Proche-Orient
        
    Les conséquences de cette dangereuse situation se feront sentir bien au-delà des frontières du Moyen-Orient et porteront atteinte à la stabilité mondiale. UN ومضاعفات هذه الحالة الخطيرة سيكون لها صداها فيما يتجاوز حدود الشرق الاوسط وستؤثر في الاستقرار على النطاق العالمي.
    Il règne sur un territoire s'étendant sur des milliers de kilomètres de l'Europe de l'Ouest au Moyen-Orient, de certaines régions de l'Afrique à l'intégralité du bassin méditerranéen. Open Subtitles و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط مرورا باجزاء من افريقيا و البحر الابيض المتوسط بأكمله
    Pour une administration qui annonce que le Moyen-Orient est leur priorité numéro une à l'étranger. Open Subtitles من الإدارة التي قالت بان الشرق الاوسط هو من أولويات سياستها الخارجية
    Elles essaient au Moyen-Orient leurs politiques expansionnistes pour ensuite les mener dans d'autres régions du monde. UN إنها تسعى لجعل الشرق الاوسط منصة لسياساتها التوسعية في مناطق أخرى من العالم.
    L'argent. Une guerre dans le Moyen Orient triplerait la valeur de son pétrole. Open Subtitles المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته
    C'est ça, le Proche-Orient. On se fait des ennemis. Open Subtitles انه الشرق الاوسط, شلومو انت من تصنع اعدائك
    Malheureusement, c'est avant tout au Moyen-Orient que nous l'avons constaté. UN ومن سوء الحظ ان ذلك اكثر اتضاحا في الشرق الاوسط حيث حصل كثير من هذه التطورات.
    Malheureusement, pour une grande part, cette réalité se joue au Moyen-Orient. UN ومن سوء الحظ ان جزءا كبيرا من ذلك الواقع يتجسد في الشرق الاوسط.
    On se retrouve coincés dans une prison du Moyen-Orient, et le plus gros enfoiré est un Coréen. Open Subtitles تكون عالقاً في سجن في الشرق الاوسط واكبر ابن ساقطة فيه هو كوري
    Mettons que vous pensiez la Russie et l'Iran trop influents sur le Moyen-Orient et que vous ne jugiez pas que Washington fasse son travail. Open Subtitles لنقل انك تظن ان روسيا وايران لديهما تأثير كبير في الشرق الاوسط ولا تظن ان واشنطن
    Je veux juste savoir ce qu'il se passe au Moyen-Orient, mais à la place, Open Subtitles أردت أن أعرف ماذا يحدث في الشرق الاوسط فقط، ولكن بدل ذلك
    Réglons les problèmes du Moyen-Orient avant de tenter l'impossible. Open Subtitles لنحل ازمة الشرق الاوسط قبل ان نصل ل المستحيل بحق
    Vous avez une réunion à 10 h 00 au sujet du Moyen-Orient une autre à 11 H 00 avec le Général Shrake du NSC. Open Subtitles لديك موعد في العاشرة صباحا لتقديم موجز عن الشرق الاوسط وفي الحادية عشرة مع الجنرال شيراك
    Il fait 27° dans notre belle ville, alors qu'il ne fait que 8° dans le nord-ouest, et 3° au Moyen-Orient. Open Subtitles انها الآن 82 درجة علي مدينتنا الجميلة بالمقارنة الي و 38 درجة في الشرق الاوسط
    La moitié du Moyen-Orient appuie Chypre... en paroles. Open Subtitles من حيث المبدأنصف الشرق الاوسط يعمل من قبرص
    Nous allons vous transformer en terroriste et vous emmener au fin fond du Moyen-Orient. Open Subtitles ستتنكر كارهابي لنزرعك في قلب الشرق الاوسط
    LE CAIRE, Moyen-Orient 9044 KM. À L'EST DE L'AMÉRIQUE Open Subtitles القاهرة الشرق الاوسط تبعد5621 ميلا شرق امريكا
    Un homme d'affaires du Moyen-Orient est entré en contact avec Syed Ali à LA. Open Subtitles هناك رجل اعمال من الشرق الاوسط لديه علاقة بسيد علي
    Reconnu officiellement par aucun des États du Moyen-Orient. Open Subtitles رسميا فهى غير معترف بها من قبل اي دول من الشرق الاوسط
    Pourquoi tu ne lui fais pas confiance? Si c'est parce qu'il est du Moyen-Orient... Open Subtitles لماذا لا تثقين بريز لا اصدق انه بسبب انه من الشرق الاوسط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more