"الشركات الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • sociétés offshore
        
    • des sociétés extérieures
        
    • sociétés off shore
        
    • sociétés extraterritoriales
        
    En nombre croissant, les sociétés offshore continuent à tirer parti des services compétents et efficaces qui leur sont proposés dans les îles Caïmanes. UN وما زال عدد متزايد من الشركات الخارجية يستفيد من خدمات كايمان التي تتمتع بالكفاءة والخبرة.
    On a regardé dans les sociétés offshore, les comptes d'un tiers. Open Subtitles بحثنا فى الشركات الخارجية. حسابات الغير.
    Les sociétés offshore continuent de trouver attrayants l'absence d'impôts directs, la simplicité et la rapidité des procédures d'inscription au registre du commerce, l'infrastructure financière, la grande liberté financière ainsi que la confidentialité. UN وما زال عدم وجود الضرائب المباشرة، وسرعة وبساطة إجراءات تسجيل الشركات، وتوافر الهياكل الأساسية المالية، واتساع نطاق الحرية وتوخي السرية في المعاملات المالية، من بين عوامل اجتذاب الشركات الخارجية.
    11B.34 Depuis 1981, le Centre a ses propres locaux et assume de ce fait l'entière responsabilité de tout ce qui concerne les services des bâtiments, l'entretien et l'attribution des bureaux, et la gestion et le contrôle des contrats de louage de services avec des sociétés extérieures. UN ١١ باء-٣٤ ومنذ عام ١٩٨١ توجد للمركز أماكنه الخاصة به، وهو يتولى بالتالي المسؤولية الكاملة عن كافة المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص حيز المكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    11B.34 Depuis 1981, le Centre a ses propres locaux et assume de ce fait l'entière responsabilité de tout ce qui concerne les services des bâtiments, l'entretien et l'attribution des bureaux, et la gestion et le contrôle des contrats de louage de services avec des sociétés extérieures. UN ١١ باء-٣٤ ومنذ عام ١٩٨١ توجد للمركز أماكنه الخاصة به، وهو يتولى بالتالي المسؤولية الكاملة عن كافة المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص حيز المكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    25. Selon la Banque de développement des Caraïbes, le nombre total de sociétés off shore immatriculées dans le territoire s'établissait à 1 538 en 1992, contre 1 200 en 1991. UN ٢٥ - ويشير مصرف التنمية الكاريبي الى أن مجموع الشركات الخارجية التي سجلت في اﻹقليم في عام ١٩٩٣ بلغ ٥٣٨ ١ شركة بالمقارنة مع ٢٠٠ ١ شركة في عام ١٩٩١.
    L'Instance recommande à cet égard que les activités des sociétés extraterritoriales soient réglementées lorsque ces sociétés servent d'intermédiaires dans les achats d'armes et que les agents des sociétés extraterritoriales participant à des transactions qui constituent des infractions au régime des sanctions soient tenus comptables de leurs actes. UN وتوصي الآلية بأن يجري تقنين أنشطة سمسرة الأسلحة التي تمارسها الشركات الخارجية ومساءلة وكلاء الشركات الخارجية المتورطين في معاملات منافية للجزاءات.
    30. Beaucoup d'orateurs ont parlé de la difficulté qu'il y avait à faire répondre de leurs actes les multinationales et les sociétés offshore, notamment lorsqu'une société mère et ses filiales se trouvaient dans différents pays. UN 30- وناقش كثير من المتكلِّمين التحدِّيات المرتبطة بمحاسبة الشركات الخارجية أو المتعدِّدة الجنسيات، لا سيما عندما تقع الشركة الأم وفروعها في ولايات قضائية مختلفة.
    Constitution de sociétés offshore UN خدمات إنشاء الشركات الخارجية.
    Le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. UN 15 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية.
    Le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concession) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. UN 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الذي تم سنه في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية.
    Le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. UN 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967 الذي نص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية.
    Le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar est régi par la Companies (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967, qui prévoit un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. UN 16 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بسن قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الصادر في عام 1967 الذي نص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية.
    D. Secteur bancaire et financier Le secteur des services financiers internationaux de Gibraltar repose sur la Compagnie (Taxation and Concessions) Ordinance de 1967 qui prévoyait un régime d'imposition spécial pour les sociétés offshore. UN 19 - نشأ قطاع الخدمات المالية الدولية في جبل طارق بموجب قانون الشركات (الضرائب والامتيازات) الذي تم سنه في عام 1967وينص على تطبيق نظام ضريبي خاص على الشركات الخارجية.
    Les sociétés offshore jouissent d'un certain nombre de privilèges, tels qu'une réduction de l'impôt sur le revenu (de 50 % par rapport au taux normal), une exonération de la taxe à la valeur ajoutée sur tout ce qu'ils achètent, y compris sur les services de télécommunication, des prestations sociales et d'autres avantages. UN وتتمتع الشركات الخارجية بعدد من الامتيازات مثل ضريبة الدخل اﻷقل )٠٥ في المائة من النسبة المطبقة عادة(، والاعفاء من ضريبة القيمة المضافة على أي سلعة تشتريها، بما في ذلك خدمات الاتصالات والتأمين الاجتماعي وغيرها من المزايا.
    Le premier versement, d'un montant de 850 000 dollars des États-Unis, a été viré au compte d'Aviatrend à la Alpha Bank de Nicosie (Chypre) le 7 juin 2000; le deuxième, d'un montant de 150 000 dollars des États-Unis a été déposé le 13 juin 2000 sur le compte Aviatrend de la Chase Manhattan Bank à New York par l'intermédiaire de Sulico Holdings, l'une des nombreuses sociétés offshore de Leonid Minin. UN وبلغت قيمة أحد المدفوعات 000 850 دولار من دولارات الولايات المتحدة لحساب شركة Aviatrend في مصرف ألفا (Alpha Bank) في نيقوسيا، قبرص، في 7 حزيران/يونيه 2000؛ ودفع مبلغ ثان قدره 000 150 دولار لحساب تلك الشركة في بنك تشيز مانهاتن في نيويورك في 13 حزيران/يونيه 2000 عن طريق إحدى الشركات الخارجية العديدة التابعة لمينين، وهي شركة (Sulico Holdings).
    10B.33 Depuis 1981, le Centre a ses propres locaux et assume de ce fait l'entière responsabilité de tout ce qui concerne les services des bâtiments, l'entretien et l'attribution des bureaux, et la gestion et le contrôle des contrats de louage de services avec des sociétés extérieures. UN ٠١ باء-٣٣ ويشغل المركز منذ عام ١٩٨١ أماكنه الخاصة، وهو مسؤول بالكامل عن جميع المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص الحيز المكاني للمكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    10B.33 Depuis 1981, le Centre a ses propres locaux et assume de ce fait l'entière responsabilité de tout ce qui concerne les services des bâtiments, l'entretien et l'attribution des bureaux, et la gestion et le contrôle des contrats de louage de services avec des sociétés extérieures. UN ١٠ باء-٣٣ ويشغل المركز منذ عام ١٩٨١ أماكنه الخاصة، وهو مسؤول بالكامل عن جميع المسائل المتصلة بخدمات المباني، والصيانة وتخصيص الحيز المكاني للمكاتب، بما في ذلك ادارة ومراقبة عقود الخدمات مع الشركات الخارجية.
    26. En juin 1995, le Coordonnateur UE/OSCE pour l'application des sanctions a informé les autorités chypriotes qu'il craignait que certaines sociétés off shore exerçant leur activité à Chypre ne soient contrôlées directement ou indirectement par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie ou par des entreprises commerciales, industrielles ou publiques de ce pays, ce qui constituerait une violation des sanctions. UN ٢٦ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٥، أبلغ منسق الجزاءات التابع للاتحاد اﻷوروبي ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا السلطات القبرصية بقلقه من أن بعض الشركات الخارجية العاملة في قبرص قد تكون خاضعة بصورة مباشرة أو غير مباشرة لسيطرة السلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أو لهيئات تجارية أو صناعية أو عامة في ذلك البلد، مما يجعل عملها انتهاكا للجزاءات.
    Le Gouvernement s’emploie actuellement à transposer dans la législation du territoire les quatrième et septième directives de l’Union européenne, qui imposent aux sociétés extraterritoriales de publier leurs résultats comptables Ibid., 28 janvier 1999. UN وحكومة جبل طارق بصدد نقل التوجيهين الرابع والسابع للاتحاد اﻷوروبي إلى القانون المحلي، وهما يتطلبان من الشركات الخارجية أن تنشر حساباتها)٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more