"الشركة التي" - Translation from Arabic to French

    • la société qui
        
    • l'entreprise qui
        
    • la compagnie qui
        
    • la société dont
        
    • la société pour laquelle
        
    • une société qui
        
    • société ayant
        
    • société que
        
    • société à laquelle
        
    • 'entreprise qui l'
        
    • compagnie que
        
    • entreprise pour laquelle
        
    • la société qu'
        
    Mme Incera voudrait qu'on lui communique une copie du contrat conclu avec la société qui a effectué ce travail. UN وقالت إنها تود الحصول على نسخة من العقد المبرم مع الشركة التي قامت بالعمل.
    Un tel droit est exercé en régime monopolistique par la société qui détient la concession. UN وتمارس هذا الحق بصورة احتكارية الشركة التي تحوز حق الامتياز.
    Le système est continuellement perfectionné, aussi bien par l'entreprise qui l'a conçu que par le personnel de la mission. UN ويجري باستمرار تحسين مستوى هذا النظام، وذلك من قبل الشركة التي كتبت طريقة الاستخدام وأفراد البعثة على السواء.
    C'était là-bas que mon oncle et ses camarades avaient triomphé de l'entreprise qui les exploitait. Open Subtitles كان عمي وزملاؤه هنا هم من انزل رغبات الشركة التي تحكمت بحياتهم
    Qui je crois a travaillé pour la compagnie qui a probablement créé les Wonderbra Open Subtitles والتي أعتقد أنها عملت في الشركة التي اخترعت حمالات الصدر العجيبة
    Il a en partie fondé sa conclusion sur le fait que les débiteurs n'exerçaient pas d'activité commerciale ni d'affaires sur les îles Caïman et n'avaient ni employés, ni bureaux physiques, ni biens autres que les livres et registres de la société dont la loi de Caïman exigeait la présence sur place. UN واستندت جزئيا في هذا القرار إلى أن المدينين لا يقومون بتجارة أو أعمال في جزر كايمان وليس لديهم موظفون ولا مكاتب مادية ولا موجودات غير دفاتر وسجلات الشركة التي يشترط قانون كايمان وجودها هناك.
    Il l'a certainement attrapée à cause des radiations qu'il y avait dans la société pour laquelle il bossait mais je ne peux pas le prouver. Open Subtitles لقد حصل عليه بكل تأكيد من الإشعاع من الشركة التي كان يعمل بها و رغم ذلك لا أستطيع اثبات ذلك
    Le Groupe est également entré en contact avec Tiramavia, la société qui avait exploité les deux appareils en République de Moldova. UN واتصل الفريق هاتفيا أيضا بشركة تيرامافيا، وهي الشركة التي كانت تقوم بتشغيل الطائرتين في مولدوفا.
    Y apparaît également le numéro de référence unique du document créé par la société, qui établit un lien entre les recettes d'exportation et l'exportation. UN وسوف يرد به أيضا الرقم المرجعي المميز للمستند الصادر عن الشركة التي ستقوم بوصل عائدات الصادرات بالشحنة المصدرة.
    Le matériel de géodésie nécessaire a été fourni à la société qui procède aux travaux de cartographie, avec un délai réduit au minimum. UN وقد تأخر قليلا وصول مواد المسح اللازمة لإعداد الخريطة إلى الشركة التي تتولى إعدادها فعليا.
    Rand Enterprises rend à Danny Rand la place qui est la sienne dans la société qui porte son nom. Open Subtitles حيث تقوم شركة "راند" باستقبال "داني راند" في مكانه المستحق في الشركة التي تحمل اسمه.
    la société qui te permet désormais de faire des échanges. Open Subtitles إنها الشركة التي تبادل من خلالها من الآن فصاعداً
    L'auteur craint en outre que les autorités n'écrivent à l'entreprise qui l'emploie pour recommander son licenciement. UN ويخشى صاحب البلاغ أيضاً أن تتلقى الشركة التي يعمل فيها رسائل من الحكومة توصيها فيها بإنهاء خدمته.
    Certains programmes permettent aux particuliers de solliciter la clémence indépendamment de l'entreprise qui les emploie ou les employait. UN وتسمح بعض برامج التساهل للأفراد بطلب الاستفادة منها بمعزل عن الشركة التي كانوا أو ما زالوا يعملون فيها.
    L'auteur craint en outre que les autorités n'écrivent à l'entreprise qui l'emploie pour recommander son licenciement. UN ويخشى صاحب البلاغ أيضاً أن تتلقى الشركة التي يعمل فيها رسائل من الحكومة توصيها فيها بإنهاء خدمته.
    Ton SMS disait que tu avais des infos sur la compagnie qui fabrique la cage ? Open Subtitles مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟
    Monty, la compagnie qui a acheté le restaurant de Daichan c'est Taylor investissements ? Open Subtitles مونتي .. هل الشركة التي أشترت مطعم دايجان هي أستثمارات تايلور ؟
    Il a en partie motivé sa décision par le fait que les débiteurs n'exerçaient pas d'activité, professionnelle ou commerciale, aux îles Caïmanes et qu'ils n'y avaient ni employés, ni bureaux physiques, ni biens autres que les livres et registres de la société dont la loi caïmanaise exigeait la présence sur place. UN ومن الأسس التي استندت إليها المحكمة في هذا القرار أن المدينين لا يزاولون تجارة أو أعمالا في جزر كايمان وليس لديهم موظفون ولا مكاتب مادية ولا موجودات في هذا البلد غير دفاتر وسجلات الشركة التي يشترط قانون كايمان وجودها هناك.
    la société pour laquelle il travaillait s'est attribué I'idée et I'argent. Open Subtitles الشركة التي كان يعمل لديها أخذت الفكرة و المال
    Tel pourrait être notamment le cas d'une société qui n'exercerait aucune activité sur le territoire de l'État membre où est situé son siège social. UN وقد ينطبق ذلك بوجه خاص على الشركة التي لا تمارس أي نشاط اقتصادي في إقليم الدولة العضو التي يقع فيها مكتبها المسجَّل.
    Toutefois le projet d'articles n'envisage pas la situation d'une société ayant la nationalité de plus d'un État. UN ومع هذا، فإن مشاريع المواد لا تتعرض لحالة الشركة التي تحوز جنسية أكثر من دولة واحدة.
    À partir d'aujourd'hui, je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour reprendre le contrôle de la société que j'ai créée. Open Subtitles إعتباراً من اليوم, سأفعل كل مابوسعي لإستعادة السيطرة على الشركة التي بنيتها.
    Un processus d'appel d'offres a été lancé pour sélectionner la société à laquelle sera confiée la responsabilité de poursuivre l'exécution de ce programme et, notamment, d'y apporter des améliorations. UN وهناك مناقصة مطروحة حاليا لاختيار الشركة التي ستواصل هذا البرنامج، وستُدخِل تحسينات عليه.
    Washoe Mining, la compagnie que mon grand-père avait littéralement fait jaillir des flancs d'une montagne du Nevada, Open Subtitles واشو التعدين، الشركة التي جدى حرفيا، خدش، خارج، بسبب، ال التعريف، انحاز، بسبب، أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، نيفادا،
    Le gouvernement a fait appel à l'entreprise pour laquelle je travaille. Open Subtitles لديهم عقد مع الشركة التي أعمل لحسابها، شركة خاصّـة.
    Il affirme qu'il devrait être autorisé à retourner au Canada pour s'occuper des activités commerciales de la société qu'il possède au Canada et qui est enregistrée dans la province de l'Ontario. UN ويؤكد أنه ينبغي السماح له بالعودة إلى كندا لتسيير أعماله التجارية في الشركة التي يمتلكها في كندا والمسجلة في أونتاريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more