Nous ne savons même pas ce que veut cette méchante sorcière. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف حتى مالذي تريده هذِه الساحرة الشريرة |
Selon les croyances traditionnelles, les maladies sont causées par des divinités, par des mauvais esprits ou par les morts. | UN | إن المعتقد التقليدي يفيد بأن الآلهة أو الأرواح الشريرة أو الموتى هم الذين يسببون المرض. |
Confesse ta nature diabolique et prie pour le pardon divin. | Open Subtitles | أعترف بطبيعتك الشريرة وصلى من أجل المغفرة القدسية |
- C'est peut-être un genre de démon. Et les démons mentent. | Open Subtitles | قد يكون كائناً شريراً , و الكائنات الشريرة تكذب |
Il suffit de rejoindre notre croisade de la morale contre les forces du mal! | Open Subtitles | يمكنهم ان ينضموا الى حملاتنا للاستقامة الاخلاقية ضد قوى الشر الشريرة |
L'esprit maléfique de Grandier a pris possession de vos âmes. | Open Subtitles | الروح الشريرة لغراندير قد قامت بالأستحواذ على أرواحكم |
Pensons aux multiples facettes maléfiques du terrorisme et aux milliards consacrés à accumuler des armes. | UN | وفكّروا في الوجوه الشريرة العديدة للإرهاب والتريليونات التي تنفق على تكديس الأسلحة. |
Je ne veux pas être la grande méchante qui casse l'ambiance. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الأم الشريرة التي تقتل فرحتهم |
Elle est vraiment une parfaite méchante de contes de fées. | Open Subtitles | إنّها في الواقع الشريرة المثاليّة في القصّة الخرافيّة. |
Je n'ai jamais voulu que tu penses que ta mère était la méchante de l'histoire. | Open Subtitles | لم أرد قط أن تعتقدي أن أمك هي الشريرة في موقفنا هذا. |
Les païens pensent que la méthode relâche les mauvais esprits. | Open Subtitles | يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة |
Comment les mauvais esprits peuvent piéger les autres fantômes, et pourquoi sont ils sous terre ? | Open Subtitles | كيف يمكن للأرواح الشريرة أن تحبس الأشباح الأخرى؟ ولمَ هم تحت الأرض ؟ |
Seul le "véhicule sacré" pouvait apaiser les mauvais esprits du Pongo. | Open Subtitles | كان عليهم أن يفعلوها ليخمدو اﻷرواح الشريرة هناك أيضاً |
Vous avez ces pommettes incroyables comme une reine diabolique de Disney. | Open Subtitles | ثورة الغضب على وجهك تشبه الملكة الشريرة في ديزني |
Elle m'a laissé en plan. Je sais pas pourquoi, mais je suppose que c'est car je reste la belle-mère diabolique. | Open Subtitles | إنها تكرهني, ولا أدري ما السبب، ولكني أظن أن هذا بسبب أنّي مازالت زوجة الأب الشريرة. |
- À cause de son pouvoir, qui le rend invisible aux anges et aux démons. | Open Subtitles | بسبب قوى الطفل الخارقة فهي تخفيه عن أعين الكائنات السامية و الشريرة |
Les sorciers vaudou débarrassent le monde des esprits du mal. | Open Subtitles | أطباء ساحرين يساعدون العالم بالتخلص من الأرواح الشريرة |
Oui, je suis la maléfique dame de pierre terrifiant les enfants. | Open Subtitles | أنا سيدة الأحجار الشريرة التي تحزن الأطفال |
- Aux esprits maléfiques, etc. - Vous, comment vous l'expliquez ? | Open Subtitles | ـ الأرواح الشريرة وما شابة ـ كيف تفسر هذا؟ |
Il est sans conteste, le plus sinistre assassin que j'ai eu le déplaisir de poursuivre. | Open Subtitles | هو، دون شك، اخذ معظم الشريرة من الأرواح وقد مضى استياء متابعة. |
Alors vous êtes au courant que le loup est méchant | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعرفين أن الذئب هو الشخصية الشريرة |
S'ils voulaient changer, ils pourraient être soignés de leur manières diaboliques | Open Subtitles | إذا رغبوا بالتغيير يمكن أن يشفوا من طرقهم الشريرة |
Mais la fin justifie les moyens, et les mauvaises choses que j'ai faites, c'était pour des gens comme vous. | Open Subtitles | لكن الغاية تبرر الوسيلة والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك |
Ce bilan n'est pas chose à mépriser comme le fait à des fins sinistres le Groupe de contrôle dans son rapport. | UN | وينبغي عدم التقليل من شأن هذا السجل كما يفعله فريق الرصد لأغراضه الشريرة. |
Il m'a mis la tête contre le poêle pour chasser le démon, a-t-il dit. | Open Subtitles | لقد جر برأسي قبالة الموقد.. سعياً لطرد الروح الشريرة كما قال. |
Femme mauvaise, je ne veux plus jamais avoir affaire avec vous. | Open Subtitles | أيتها المرأة الشريرة لا أريد أي شيء يربطني بك |
Je vous avertirai si des esprits malins envahissent la blessure. | Open Subtitles | سأعلمك فيما إذا اقتحمت الأرواح الشريرة الجرح |