Comme suite à cette demande, la Division militaire a établi 154 descriptifs de poste, dont neuf correspondent à des fonctions de planification fondamentales. | UN | وفي أعقاب هذا المطلب، وضعت الشعبة العسكرية 154 من توصيفات الوظائف، وكانت تسعة منها مناظرة لاختصاصات التخطيط الأساسية. |
Cela impliquera une surveillance continue de la part de la Division militaire de l'ONUSAL. | UN | وهذا يقتضي متابعة متواصلة من قبل الشعبة العسكرية للبعثة. |
Le Chef de la Division militaire demeurera dans la zone de la mission pour une brève période après les élections. | UN | وسيبقى رئيس الشعبة العسكرية في منطقة البعثة لفترة وجيزة بعد إجراء الانتخابات. |
:: Site Web de la Division militaire. | UN | :: استكمال موقع الشعبة العسكرية على شبكة الإنترنت العالمية. |
:: Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire. | UN | :: إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية. |
Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire | UN | إشادة من البعثات بالتوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Développement de la diffusion sur Internet d'informations sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies publiées par la Division militaire | UN | استحداث إمكانية على شبكة الإنترنت لتبادل معلومات الشعبة العسكرية المتعلقة بحفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة |
Les ressources du budget ordinaire prévues au titre des voyages et des services contractuels concernent les besoins de la Division militaire. | UN | وتتعلق الموارد المخصصة للسفر والخدمات التعاقدية من الميزانية العادية باحتياجات الشعبة العسكرية. |
Il espère aussi voir la Division militaire recevoir des planificateurs professionnels additionnels. | UN | وأضاف أنه يأمل أيضاً في أن يتم تعزيز الشعبة العسكرية بمخططين متخصصين إضافيين. |
C'est désormais la Division militaire qui coordonne les visites d'inspection avant déploiement, et non plus le Bureau de l'appui aux missions. | UN | وتتولى الشعبة العسكرية الآن تنسيق هذه الزيارات، وهو الدور الذي كان يؤديه مكتب دعم البعثات في السابق. |
d'information spéciales ont été organisées à l'intention des États Membres sur les missions hors siège en cours ainsi que sur les activités de la Division militaire | UN | وتقديم 8 إحاطات خاصة إلى الدول الأعضاء عن البعثات الميدانية الحالية وأعمال الشعبة العسكرية |
Les missions se déclarent satisfaites des conseils et de l'appui reçus de la Division militaire | UN | تعليقات إيجابية من البعثات بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Le plan de travail de la Division militaire est approuvé par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | اعتماد وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام لخطة عمل الشعبة العسكرية |
Le BSCI a constaté que la Division militaire faisait bénéficier les forces d'un appui opérationnel fiable et régulier. | UN | وقد وجد المكتب أن الدعم التشغيلي الذي تقدمه الشعبة العسكرية للقوات الميدانية موثوق به ومتسق. |
Le nombre de produits pour la Division militaire a été porté de 20 en 2003/04 à 26 pour l'exercice 2004/05. | UN | 45 - زاد إجمالي عدد نواتج الشعبة العسكرية من 20 في الفترة 2003-2004 إلى 26 في الفترة 2004-2005. |
Des commentaires positifs sont recueillis auprès des missions en ce qui concerne l'appui et les conseils fournis par la Division militaire | UN | ورود تعليقات إيجابية من البعثات الميدانية التي يشملها استقصاء بشأن التوجيه والدعم المقدمين من الشعبة العسكرية |
Toutefois, il faudrait à cette fin consolider les capacités de la Division militaire. | UN | غير أن الاستعراض المنتظم للاحتياجات من التعزيز ومن تقييم المخاطر يتطلب تعزيز قدرات الشعبة العسكرية. |
La restructuration de la Division militaire avait pour but d'optimiser l'utilisation des ressources existantes. | UN | كان القصد من إعادة تشكيل الشعبة العسكرية هو تيسير استخدام الموارد الموجودة على نحو أمثل. |
la Division militaire suit l'application des recommandations figurant dans les études. | UN | وترصد الشعبة العسكرية وتتابع التوصيات التي تمخضت عنها الاستعراضات. |
Site Web de la Division militaire | UN | تحديث المعلومات المدرجة في موقع الشعبة العسكرية على الشبكة |
5.31 Ce sous-programme est exécuté par la Division du personnel militaire, qui relève directement du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | 5-31 تتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي الشعبة العسكرية التابعة مباشرة لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
En revanche, l'Inde appuie pleinement le renforcement du Groupe de la police civile et sa séparation de la Division des questions militaires. | UN | غير أن وفده يؤيد تماما تعزيز وحدة الشرطة المدنية وفصلها عن الشعبة العسكرية. |