"الشعب الفلسطيني لحقوقه" - Translation from Arabic to French

    • inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN
        
    • des droits du peuple palestinien
        
    • peuple palestinien a organisé
        
    • son président
        
    • le peuple palestinien
        
    • exercice des
        
    • ses droits
        
    • droits des Palestiniens
        
    • du peuple palestinien organise
        
    • droits légitimes du peuple palestinien
        
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Les récentes décisions et mesures prises par le Gouvernement israélien démontrent une volonté de se saisir de nouvelles terres et de rendre impossible la réalisation des droits du peuple palestinien. UN وتشير القرارات واﻹجراءات اﻷخيرة التي اتخذتها الحكومة اﻹسرائيلية إلى وجود رغبة في ابتلاع أراض جديدة وجعل نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه أمرا مستحيلا.
    La création d'un État palestinien dans un contexte de coexistence et de respect mutuel entre les États de la région ainsi que l'exercice effectif des droits du peuple palestinien sont des éléments fondamentaux qui méritent un appui continu. UN ونــــرى أن إقامة دولة فلسطينية في إطار التعايش والاحتـــــرام المتبادل فيما بين دول المنطقة، إلى جانب ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه ممارسة فعالة، جانبان أساسيان يستحقان دعمنا المتواصل.
    Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN a organisé ces dernières années deux séminaires sur les diverses manières de fournir une aide au peuple palestinien. UN لقد قامت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غيرالقابلة للتصرف في السنتين الماضيتين بتنظيم حلقتين دراسيتين حول جوانب متعددة من عملية تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Qu'il me soit permis également d'exprimer nos remerciements et notre reconnaissance au Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN ainsi qu'à son président, M. Cissé, Ambassadeur du Sénégal, pays ami. UN اسمحوا لي هنا ايضا أن أعبر عـــن شكرنا وتقديرنــا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها سعـادة السفير بيراني كيبا سيس، سفير السنغال الصديق.
    QUESTION DE PALESTINE : EXERCICE PAR le peuple palestinien DE ses droits INALIENABLES UN البرنامج الفرعي : قضية فلطسين: ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Il exhorte la communauté internationale à exiger la fin de l'occupation, la restauration des droits du peuple palestinien et le dédommagement de ce peuple par les autorités d'occupation pour de dommage moral et matériel qu'elles lui ont fait subir. UN وفي ختام كلمته أهاب بالمجتمع الدولي أن يطلب إنهاء الاحتلال واستعادة الشعب الفلسطيني لحقوقه والحصول على تعويض من سلطات الاحتلال عما سبَّبته من أضرار بشرية ومادية.
    Renforcement de la sSensibilisation renforcée de la communauté internationale à la question de Palestine et intensification de la mobilisation accrue de l'opinion internationale en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement pacifique de la question de Palestine, grâce au travail effectué par la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    Sensibilisation renforcée de la communauté internationale à la question de Palestine et mobilisation accrue de l'opinion internationale en faveur des droits du peuple palestinien et du règlement pacifique de la question de Palestine, grâce au travail effectué par la Division des droits des Palestiniens et le Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN UN زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    11. En application des résolutions 48/158 A et 48/213 de l'Assemblée générale, le Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN a organisé du 20 au 22 juin 1994 à Paris, le Séminaire des Nations Unies sur le commerce palestinien et les besoins en matière d'investissements du peuple palestinien. UN ١١ - وأشار إلى أنه عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ و ٤٨/٢١٢، نظمت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف حلقة دراسية تابعة لﻷمم المتحدة معنية بالاحتياجات الفلسطينية من التجارة والاستثمار، انعقدت في باريس في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    A l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l'exercice des droits ina-liénables du peuple palestinien a organisé la projection d'une série de films jusqu'au mardi 5 décembre 1995 à 13 heures dans l'auditorium de la bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN احتفالا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ترتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لعرض سلسلة أفلام، ابتداء من يوم اﻷربعاء ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى يوم الثلاثاء ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، في الساعة ٠٠/١٣، في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    Nous sommes également reconnaissants des efforts déployés par le Comité sur l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN et par son président, l'Ambassadeur Kéba Birane Cissé, représentant d'un pays ami, le Sénégal. UN واسمحوا لي هنا أن أنوه بتقدير للجهود التي تبذلها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه الثابتة غير القابلة للتصرف، ولرئيسها سعادة السفير كيبا بيراني سيسي، سفير السنغال الصديق.
    Il poursuivra son programme afin de susciter un appui en faveur de l'exercice par le peuple palestinien de ses droits inaliénables. UN وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Je tiens également à rendre hommage aux travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables DU PEUPLE PALESTINIEN et à ceux de la Division des droits des Palestiniens. UN وأود أن أشيد بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبعمل شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Projection de films À l’occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, le Comité pour l’exercice des droits inalié-nables du peuple palestinien organise la projection d’une série de films du vendredi 29 novembre au jeudi 5 décembre 1996 à 13 heures dans l’Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammar- skjöld. Exposition UN بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، اتخذت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ترتيبات لعرض مجموعة من اﻷفلام من يــوم الجمعــة ٢٩ تشريــن الثاني/نوفمبر إلى يوم الخميس، ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ فـي قاعــة العرض بمكتبة داغ همرشولد، الساعة ٠٠/١٣.
    Nous espérons tous que la voie des négociations, voie menant à la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien, continuera d'être privilégiée et apportera à ce peuple les fruits de la réconciliation et de la paix. UN ويحدونا اﻷمل جميعا في أن يحقق الالتزام بالتفاوض، باعتباره سبيلا لتحقيق الشعب الفلسطيني لحقوقه المشروعة، سيجلب له المصالحة والسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more