"الشعب الوطني" - Translation from Arabic to French

    • national du peuple
        
    • national populaire
        
    • nationale populaire
        
    • populaire national
        
    • national des peuples
        
    • Assemblée nationale
        
    • Assemblée populaire nationale
        
    • s National Party
        
    • le People's National
        
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    Il est également inspecté tous les ans par un représentant du Congrès national populaire. UN كما أن المرفق يخضع سنوياً لتفتيش ممثل لمؤتمر الشعب الوطني.
    Le rapport annuel qu'il présentait sur la situation des droits de l'homme au Président de l'Assemblée nationale populaire, était rendu public deux mois plus tard. UN وهي تقدم تقريرا سنويا عن حالة حقوق الانسان الى رئيس مجلس الشعب الوطني ويجري إعلانه بعد ذلك بشهرين.
    Le Gouvernement chinois souhaiterait voir le Traité entrer en vigueur et encourage actuellement son examen et sa ratification par le Congrès populaire national, conformément aux procédures juridiques appropriées. UN وترغب الحكومة الصينية في رؤية سريان مفعول المعاهدة، وتشجع بنشاط النظر في المعاهدة والتصديق عليها من جانب كونغرس الشعب الوطني وفقا للإجراءات القانونية.
    QU Geping (Chine). Président du Comité de protection de l'environnement au Congrès national des peuples. UN قو جيبينغ )الصين( - رئيس لجنة حماية البيئة، مؤتمر الشعب الوطني.
    Député à la 10e Assemblée populaire nationale de Chine (APN) UN نائب لمجلس الشعب الوطني العاشر في الصين.
    M. l'Ambassadeur Wang a été Représentant permanent de la Chine à l'ONU entre 2000 et 2003, et Vice-Président du Comité des affaires étrangères du Congrès national du peuple entre 2003 et 2008. UN كان السفير وانغ مبعوث الصين الدائم لدى الأمم المتحدة من العام 2000 حتى 2003م، ونائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشعب الوطني الصيني من العام 2003 حتى 2008م.
    Le Congrès national du peuple décidera au cours de l'année 2006 s'il convient d'adopter le projet de loi. UN وأضافت أن مؤتمر الشعب الوطني سيقرر ما إذا كان سيعتمد مشروع القانون خلال عام 2006.
    C'est une autre contribution importante que le Congrès national du peuple a faite à l'UIP depuis qu'il en est devenu membre en 1984. UN وهو إسهام هام آخر يقدمه مؤتمر الشعب الوطني في أعمال الاتحاد البرلماني الدولي منذ انضمامه إليه في عام ١٩٨٤.
    Les membres du Parlement sont élus approximativement tous les cinq ans parmi les membres des deux principaux partis politiques, le " Jamaica Labour Party " (JLP) (Parti travailliste de la Jamaïque) et le " Peoples National Party " (PNP) (Parti national du peuple). UN وينتخب أعضاء البرلمان لفترات مدتها خمس سنوات تقريبا من صفوف الحزبين السياسيين الرئيسيين، وهما حزب العمال الجامايكي وحزب الشعب الوطني.
    En juin dernier, le Congrès national du peuple a adopté une loi sur sa zone économique exclusive et son plateau continental. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، اعتمد مؤتمر الشعب الوطني الصيني قانونا لجمهورية الصين الشعبية بشأن المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    À la quatrième session du dixième Congrès national populaire tenue en mars 2006, le onzième Plan quinquennal pour le développement économique et social a été adopté. UN وفي الدورة الرابعة لمؤتمر الشعب الوطني العاشر المعقود في آذار/مارس 2006، تم اعتماد الخطة الخمسية الحادية عشرة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    125. Le 12 mai 1994, the Congrès national populaire a ajouté 18 nouveaux articles aux dispositions de janvier 1987 régissant les infractions à l'ordre public. UN وفي يوم ٢١ أيار/مايو ٤٩٩١، أضاف مؤتمر الشعب الوطني ٨١ مادة جديدة إلى لوائح كانون الثاني/يناير ٧٨٩١ السارية على الجنايات المرتكبة ضد النظام العام.
    Selon des statistiques incomplètes, il existe au sein du Congrès national populaire en exercice 12 membres qui présentent un handicap, ont des liens avec des personnes handicapées ou des responsabilités professionnelles vis-à-vis de personnes handicapées (dont un membre du Comité permanent). UN ووفقاً لإحصاءات غير كاملة، يوجد في مؤتمر الشعب الوطني الحالي 12 عضواً من الأشخاص ذوي الإعاقة أو الذين على صلة قرابة بأشخاص ذوي إعاقة أو الذين عليهم مسؤوليات وظيفية تجاه أشخاص ذوي إعاقة، وأحد أعضاء اللجنة الدائمة هو من المسؤولين بحكم وظائفهم تجاه الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Président Medvedev a également rencontré le Président du Comité permanent de l'Assemblée nationale populaire, M. Hu Bango, le Premier Ministre, M. Wen Jiabao, et le Vice-Président de la République populaire de Chine, M. Xi Jinping. UN ميدفيدييف و وو بانغو، رئيس اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني الصيني، ووين جياباو، رئيسي مجلس الدولة، وسي جينبينغ، نائب رئيس جمهورية الصين الشعبية. وقام د.
    La loi électorale de l'Assemblée nationale populaire et des Congrès populaires locaux prévoit que les votants qui ne sont pas en mesure de remplir leurs bulletins du fait de leur handicap peuvent autoriser d'autres personnes à le faire à leur place. UN وينص قانون انتخاب مؤتمر الشعب الوطني ومؤتمر الشعب المحلي على أنه يجوز للمقترعين الذين لا يتمكنون من ملء بطاقات الاقتراع بسبب إعاقتهم أن يأذنوا لآخرين بأن ينوبوا عنهم في ذلك.
    Le Gouvernement chinois honore ses engagements à l'égard du moratoire sur les essais nucléaires et encourage un examen minutieux par le Congrès populaire national du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICEN), en vue de sa ratification prochaine. UN وتحترم الحكومة الصينية التزامها بالوقف الطوعي للتجارب النووية وتعمل على قيام مؤتمر الشعب الوطني باستعراض دقيق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بهدف التصديق على هذه المعاهدة في وقت قريب.
    Le projet de loi de la République populaire de Chine sur la lutte contre le blanchiment de capitaux a été terminé en novembre 2005 et a été débattu au sein du Comité permanent du 10ème congrès populaire national lors de sa 21ème assemblée, le 26 avril 2006. UN انتهى العمل في صياغة مشروع قانون جمهورية الصين الشعبية لمكافحة غسل الأموال في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وأجرت اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الوطني العاشر أولى مداولاتها بشأنه في اجتماعها الحادي والعشرين المعقود في 26 نيسان/أبريل 2006.
    QU Geping (Chine). Président du Comité de protection de l'environnement au Congrès national des peuples. UN قو جيبينغ )الصين( - رئيس لجنة حماية البيئة، مؤتمر الشعب الوطني.
    Président du Comité de protection de l'environnement et des ressources naturelles au Congrès national des peuples. UN كوجيبينغ )الصين(: رئيس لجنة حماية البيئة والموارد بمؤتمر الشعب الوطني.
    12. À la 1re séance plénière, le 4 septembre, la Conférence a élu président, par acclamation, S. E. Mme Chen Muhua, Vice-Présidente du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de la République populaire de Chine. UN ١٢ - وفي الجلسة العامة اﻷولى المعقودة في ٤ أيلول/سبتمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية سعادة السيدة تشين موهوا، نائبة رئيس اللجنة الدائمة لمؤتمر الشعب الوطني لجمهورية الصين الشعبية، رئيسة للمؤتمر.
    La Jamaïque est un pays démocratique qui compte deux grands partis politiques, à savoir, le Jamaica Labour Party (JLP) et le People's National Party (PNP). UN 10 - جامايكا هي بلد ديمقراطي، وهناك حزبان سياسيان رئيسيان هما حزب العمل في جامايكا وحزب الشعب الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more