"الشعوب الأصلية والأقليات" - Translation from Arabic to French

    • des peuples autochtones et des minorités
        
    • les peuples autochtones et les minorités
        
    • des peuples et minorités autochtones
        
    • aux autochtones et aux minorités
        
    • peuples autochtones et minorités
        
    • les populations autochtones et les minorités
        
    • aux peuples autochtones et aux minorités
        
    • des peuples autochtones ou à des minorités
        
    • des autochtones et des minorités
        
    • des populations autochtones et des minorités
        
    • groupes autochtones et minoritaires
        
    • autochtones ou appartenant à des minorités
        
    • autochtones et issues de minorités
        
    La loi sur la fonction publique prévoit la participation des peuples autochtones et des minorités aux échelons de décision, qui commence à donner des résultats encourageants. UN وينص قانون الخدمة المدنية على مشاركة الشعوب الأصلية والأقليات على مستوى صنع السياسات، وقد بدأت تظهر نتائج مشجعة.
    Défenseurs œuvrant en faveur des droits des peuples autochtones et des minorités UN المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    En outre, le Conseil a tenu un débat général sur la question de l'élargissement du mandat avec le Chef du Groupe des peuples autochtones et des minorités. E. Collecte de fonds UN وعلاوة على ذلك، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن مسألة توسيع نطاق الولاية مع رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات.
    DÉCLARATION DE GABORONE SUR les peuples autochtones et les minorités EN AFRIQUE UN إعلان غابورون بشأن الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا
    Déclaration de Kidal sur les peuples autochtones et les minorités en Afrique UN إعلان كيدال بشأن الشعوب الأصلية والأقليات في أفريقيا
    Le discours d'ouverture du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a été prononcé par le Chef de la Section des peuples et minorités autochtones; le texte correspondant peut être consulté sur le site Web du Comité. UN وأدلى رئيس قسم الشعوب الأصلية والأقليات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالبيان الافتتاحي للمفوضية. وهذا البيان متاح على الموقع الشبكي للجنة.
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention de la discrimination à leur égard: mémorandum présenté par le Bureau international du Travail UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION A LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    Point 5. Protection des peuples autochtones et des minorités et prévention UN البند 5 - منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    PROTECTION des peuples autochtones et des minorités ET PRÉVENTION DE LA DISCRIMINATION À LEUR ÉGARD UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات
    - Combattre la discrimination et la marginalisation dont sont victimes les peuples autochtones et les minorités dans des domaines tels que l'éducation, la santé et le développement, et à prendre des mesures spéciales pour protéger et promouvoir leurs droits économiques, sociaux et culturels; UN مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات وتهميشها في مجالات مثل التعليم والصحة والتنمية، واتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية وتعزيز حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    - Reconnaître que les peuples autochtones et les minorités sont souvent victimes de conflits en Afrique, entreprendre des recherches sur les conflits interethniques et favoriser le dialogue entre les peuples autochtones, les minorités et les gouvernements; UN الاعتراف بأن الشعوب الأصلية والأقليات كثيراً ما تقع ضحايا النزاعات في أفريقيا، وإجراء بحوث بشأن جذور النزاعات ما بين الإثنيات، وتعزيز الحوار بين الشعوب الأصلية والأقليات والحكومات؛
    26. les peuples autochtones et les minorités devraient participer à la mise en place des mécanismes et voies de recours devant assurer leur protection spéciale et être associés à leur fonctionnement. UN 26- وينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية والأقليات في إنشاء وتشغيل آليات انتصاف من أجل حمايتها الخاصة.
    Le Haut-Commissariat au Népal a lancé un projet d'inclusion sociale de trois mois en 2006 pour définir les questions des peuples et minorités autochtones du pays. UN فقد أعطى مكتب المفوضية في نيبال إشارة البدء في عام 2006 لمشروع للإدماج الاجتماعي مدته ثلاثة أشهر لتحديد قضايا الشعوب الأصلية والأقليات في نيبال.
    Médiateur délégué aux autochtones et aux minorités ethniques du Bureau du Médiateur de Colombie UN وشغل منصب أمين المظالم المنتدب لقضايا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بتكليف من أمانة المظالم لكولومبيا.
    5. peuples autochtones et minorités nationales 250−261 61 UN 5- الشعوب الأصلية والأقليات القومية 250-261 71
    les populations autochtones et les minorités sont souvent les groupes les plus pauvres dans le pays où ils vivent. UN وكثيرا ما تكون الشعوب الأصلية والأقليات أفقر الجماعات في البلدان التي تعيش فيها.
    L'UNICEF compte s'attaquer aux problèmes mis en lumière par l'étude grâce à la feuille de route et aux propositions d'action issues de la consultation sur les questions relatives aux peuples autochtones et aux minorités. UN وتعتزم اليونيسيف معالجة المسائل التي حددتها الدراسة من خلال خارطة الطريق ومقترحات العمل التي وضعتها خلال المشاورة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية والأقليات.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale était également préoccupé par des rapatriements forcés de personnes appartenant à des peuples autochtones ou à des minorités ethniques cherchant refuge. UN 89- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء الإعادة القسرية لأفراد الشعوب الأصلية والأقليات الإثنية من ملتمسي اللجوء(126)
    Le Groupe des autochtones et des minorités du Service de la recherche et du droit au développement est l'intermédiaire privilégié du Haut Commissariat pour les questions autochtones. UN 30 - تمثل وحدة الشعوب الأصلية والأقليات التابعة لفرع البحوث والحق في التنمية الجهة المنسقة لقضايا الشعوب الأصلية في المفوضية.
    Prévention de la discrimination à l'égard des populations autochtones et des minorités et protection de ces populations et minorités: note du secrétariat UN منع التمييز وحماية الشعوب الأصلية والأقليات: مذكرة من الأمانة
    Groupe de travail de la promotion des noms de groupes autochtones et minoritaires UN الفريق المعني بالترويج لأسماء الشعوب الأصلية والأقليات
    Veuillez par ailleurs donner des précisions sur l'action des femmes autochtones ou appartenant à des minorités et leur accès à des emplois au Bureau national de la condition de la femme. UN وإضافة إلى هذا، يُرجى تقديم معلومات عن مدى إشراك وتوظيف نساء الشعوب الأصلية والأقليات الأخرى في المكتب الوطني لشؤون المسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more