"الشغف" - Translation from Arabic to French

    • passion
        
    • passionnée
        
    • passionnelles
        
    D'une façon ou d'une autre, la passion nous perd tous. Open Subtitles بطريقة ما أو بأخرى، الشغف يجعل منا اغبياء.
    La passion est bonne pour une femme venant derrière des lasagnes. Open Subtitles يبدو الشغف جيداً بالنسبة لامرأة يفضل زوجها اللازانيا عليها
    Ils venaient en Espagne pour une cause, pressés non par le gouvernement, mais par la passion. Open Subtitles لقد جاءوا الى اسبانيا لسبب ليس من اجل الحكومة بل من اجل الشغف
    Ici, j'ai appris de mon père et de la vie mon métier d'entrepreneur, ici, j'ai aussi appris la passion pour la liberté. Open Subtitles هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية
    Elle affirme en outre que l'assertion du tribunal perpétue l'idée fausse selon laquelle le viol est un crime de convoitise ou de passion associé à l'amour et au désir. UN وتدعي أيضاً أن بيان المحكمة يكرس المفهوم الخاطئ بأن الاغتصاب جريمة تقوم على الشبق أو الشغف المرتبط بالحب والرغبة.
    Mais mets toute cette passion, cette colère dans ta performance. Open Subtitles ضعي كل هذا الشغف و كل هذا الغضب في أدائك
    Vous vous êtes fait le serment de garder votre passion intacte. Open Subtitles ..وقدكنتُأستمعلعهودزواجكمو وعدتما بعضكما بإبقاء الشغف حيًّا بينكما
    Je n'achète pas des idées, j'achète de la passion ! Open Subtitles c.arabicrlm; لا أشتري الأفكار، بل أشتري الشغف! /c.arabic
    Je pensais qu'un enfant de la passion serait ta préférence pour le trône. Open Subtitles اظن ان الطفل المولود من الشغف قد يكون خيارك ليورث مملكتك
    C'est définitivement un record là où la passion doit être épique. Open Subtitles إنه رقم قياسي حقاً عندما يجب أن يكون الشغف شيئاً ملحمياً.
    Ok, c'est bon, mais tu sembles ne pas être concentré, alors dans cette prochaine partie, je veux que tu y mette toute ta passion. Open Subtitles حسناً,أبليت جيداً لكن بدءا و كأنك لم تكن مركزاً,لذا في الجزء الثاني, أريدك أن ترفع مستوى الشغف.
    Je crois que vous avez une passion pour la nourriture, et peut-être qu'un jour vous aurez votre restaurant. Open Subtitles الطاهى الافضل أعتقد أن لديك بعض الشغف للغذاء وربما يوما ما سوف يكون لديك المطعم الخاص بك
    "Si la passion vous anime, laissezlaraisontenirlesrênes ." Open Subtitles إن كان الشغف يقودك فدع المنطق يمسك اللجام
    C'est parce que tu manques la passion d'un vrai Italien. Open Subtitles لأنم تفتقر إلى ذلك الشغف الإيطالي الحقيقي.
    J'ai découvert l'amour pour la première fois, et ça m'a donné la passion pour continuer le combat. Open Subtitles عرفت الحب لأول مرة، وذلك ما أعطاني الشغف لمواصلة القتال.
    Pas difficile de voir qui a obtenu la passion dans cette famille. Open Subtitles ليس صعبا رؤية من لديه الشغف في تلك العائلة
    Mais peut-être qu'un jour, quelqu'un qui a la même passion que lui aura plus à lui offrir que sa femme. Open Subtitles و لكن ربما في يوم ما مع واحدة ما تشاركه نفس الشغف سيكون عليها ان تقدم له اكثر مما تقدمه زوجته
    C'est cette passion que je ne pensais pas avoir. Open Subtitles أرأيت، هذا النوع من الشغف لم أظن بأنني أمتلكه
    Vous savez, les gens ont toujours supposé que l'on avait là des signes de passion, mais je pense qu'il s'agit de réactions complètement involontaires. Open Subtitles اتعلمين الناس دائما اعتقدوا ان تلك هي علامات الشغف و لكن ما اعتقده هو
    Donc, on est passés chez elle et on a fait l'amour de façon passionnée... Open Subtitles إذاً عدنا لمنزلها.. ومارسنا حباً جميلاً يملؤه الشغف
    - Je suis spécialisée dans les relations passionnelles et destructrices. Open Subtitles أنا متخصصة في الشغف العاطفي والعلاقات المُحطمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more