"الشغور المتوقعة" - Translation from Arabic to French

    • de vacance de postes prévus
        
    • de vacance prévus
        
    • taux prévus
        
    Le déploiement du matériel appartenant aux contingents tient compte du calendrier prévu de déploiement et des taux de vacance de postes prévus. UN ويعكس نشر المعدات المملوكة للوحدات جدول النشر المتوقع ومعدلات الشغور المتوقعة.
    Le déploiement du matériel appartenant aux contingents tient compte du calendrier prévu de déploiement et des taux de vacance de postes prévus. UN ويعكس نشر المعدات المملوكة للوحدات جدول النشر المتوقع ومعدلات الشغور المتوقعة.
    Le déploiement du matériel appartenant aux contingents tient compte du calendrier prévu de déploiement et des taux de vacance de postes prévus. UN ويعكس نشر المعدات المملوكة للوحدات جدول النشر المتوقع ومعدلات الشغور المتوقعة.
    12. Les taux de vacance prévus et effectifs pour le personnel civil des opérations de maintien de la paix pour l'exercice considéré sont présentés dans le tableau 5. UN 12 - وترد في الجدول 5 معدلات الشغور المتوقعة والفعلية بالنسبة للموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام خلال فترة الأداء.
    Taux de vacance prévus et effectifs pour l'exercice 2002/03 UN معدلات الشغور المتوقعة والفعلية خلال الفترة 2002-2003
    Cette augmentation tient compte des taux de vacance actuels ainsi que des taux prévus pour le reste de l'exercice 2013/14. UN وتعكس هذه الزيادة مستويات الشغور الحالية ومستويات الشغور المتوقعة خلال الفترة المتبقية من عامي 2013/2014.
    On trouvera dans le tableau 4 ci-après des informations sur les taux de vacance de postes prévus et effectifs dans chaque opération de maintien de la paix. UN وترد في الجدول 4 أدناه معلومات عن معدلات الشغور المتوقعة والفعلية لكل عملية خلال فترة الأداء.
    Taux de vacance de postes prévus et effectifs pour l'exercice 2007/08 UN معدلات الشغور المتوقعة والفعلية خلال الفترة 2007-2008
    Effet de l'application des taux de vacance de postes prévus utilisés pour les postes reconduits aux fins du calcul du coût des nouveaux postes proposés UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    L'abattement est déterminé en fonction des taux de vacance de postes prévus et du profil des effectifs. UN يحدد عامل التبدل/التأخر على أساس مستويات الشغور المتوقعة وحجم ملاك الموظفين. يطبق معدل شغور.
    Effet de l'application des taux de vacance de postes prévus utilisés pour les postes reconduits aux fins du calcul du coût des nouveaux postes proposés UN جيم - أثر تطبيق معدلات الشغور المتوقعة للوظائف المستمرة على حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    Effet de l'application des taux de vacance de postes prévus, utilisés pour les postes reconduits, sur le calcul du coût des nouveaux postes proposés UN جيم - تأثير تطبيق معدلات الشغور المتوقعة المستخدمة للوظائف المستمرة في حساب تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة
    Préoccupé par le niveau élevé des taux de vacance de postes prévus à l'ONUCI, et pensant que les taux effectifs pourraient être encore plus élevés, le Groupe des États d'Afrique rappelle que, dans sa résolution 61/276, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire en sorte que les postes vacants soient pourvus sans retard. UN 15 - وفيما أعرب عن شعور المجموعة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الشغور المتوقعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وعن اعتقادها بأن المعدلات الفعلية قد تكون أعلى بكثير، قال إن المجموعة تشير إلى ما سبق وطلبته الجمعية العامة من الأمين العام، في قرارها 61/276، بأن يكفل ملء المناصب الشاغرة على وجه السرعة.
    Sur sa demande, le Comité consultatif a également eu communication d'un tableau faisant apparaître les taux de vacance de postes prévus et effectifs pour les catégories de personnel recruté sur les plans international et national pendant l'exercice 2003/04 (voir annexe IV). UN 52 - وزُودت اللجنة الاستشارية أيضا، بناء على طلبها، بجدول يبين معدلات الشغور المتوقعة والفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين للفترة 2003/04 (انظر المرفق الرابع).
    12. Dans le cadre de son examen du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget, le Comité consultatif a reçu des informations actualisées sur l'état du recrutement au 31 mars 2011 et les taux de vacance prévus au 30 juin 2011. UN 12 - وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة، تلقت معلومات مستكملة عن حالة الاستقدام في 31 آذار/مارس 2011، ومعدلات الشغور المتوقعة في 30 حزيران/يونيه 2011.
    En ce qui concerne la MINUS, les taux de vacance prévus et effectifs n'ont pas été indiqués en raison de la date à laquelle la Mission a été établie et de la date à laquelle les rapports financiers relatifs à la Mission pour l'exercice 2004/05 ont été présentés. UN 33 - وفيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في السودان، تم استبعاد معدلات الشغور المتوقعة والفعلية بسبب توقيت إنشائها وتقديم التقارير المالية ذات الصلة للفترة 2004-2005.
    Comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, les montants inutilisés pour l'exercice 2005/06 sont imputables à des taux de vacance de postes plus élevés que les coefficients de vacance prévus pour le personnel civil dans le budget. UN 10 - كما ورد في الفقرة 8 أعلاه، تُعزى الموارد غير المستخدمة للفترة 2005/2006 إلى زيادة معدلات الشغور للأفراد المدنيين بالمقارنة مع عوامل الشغور المتوقعة (المدرجة في الميزانية).
    Comme indiqué aux paragraphes 24 et 26 ci-dessus, les montants inutilisés pour l'exercice 2004/05 sont imputables à des taux de vacance de postes plus élevés que les cœfficients de vacance prévus pour le personnel civil dans le budget. UN 32 - وكما ورد في الفقرتين 24 و 26 أعلاه، تُعزى المبالغ غير المستخدمة للفترة 2004-2005 إلى زيادة معدلات الشغور للأفراد المدنيين بالمقارنة مع عوامل الشغور المتوقعة (المدرجة في الميزانية).
    Cette augmentation tient compte des taux de vacance actuels ainsi que des taux prévus pour le reste de l'exercice. UN وتعكس هذه الزيادة معدلات الشغور الحالية ومعدلات الشغور المتوقعة لما تبقى من الفترة 2013/2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more