L'augmentation de 52 200 dollars résulte de l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | وتمثﱢل هذه الاحتياجـات نموا قـدره ٢٠٠ ٢٥ دولار تمثل هي اﻷخرى تأثيـر تطبيـق معـدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources prévues s'explique par l'application de nouveaux taux de vacance standard. | UN | ويعكس النمو المسقط في الموارد تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 629 100 dollars s'explique par l'effet combiné du transfert des postes en question et par l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | ويمثل التخفيض البالغ ١٠٠ ٦٢٩ دولار اﻷثر المشترك لنقل الوظائف المذكورة أعلاه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 56 200 dollars est la résultante de ces suppressions et transfert de postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعكس الخفض، البالغ ٢٠٠ ٥٦ دولار، اﻷثر الكلي لعمليتي إلغاء ونقل الوظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution d'un montant de 554 800 dollars représente l'effet combiné du transfert du poste P-5, de la suppression des postes D-1 et P-4 et de l'application de nouveaux taux de vacance de postes standardisés. | UN | ويمثل التخفيض البالغ ٨٠٠ ٥٥٤ دولار اﻷثر المشترك لنقل وإلغاء هذه الوظائف، وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources correspond exclusivement à l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | ويتصل النمو المبين للموارد فقط بتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Cette réduction est la résultante de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de poste, de la suppression de 13 postes et du transfert sous d'autres rubriques de deux postes. | UN | ويمثل هذا اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وإلغاء ٣١ وظيفة ونقل وظيفتين من البرنامج. |
La diminution est la résultante de l'application des nouveaux taux standard de vacances de postes, et de transferts et de suppressions de postes. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
Elles accusent une augmentation de 4 300 dollars due à l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | والنمو البالغ ٣٠٠ ٤ دولار هو نتيجة لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
Elles accusent une augmentation de 4 300 dollars due à l'application des nouveaux taux de vacance standard. | UN | والنمو البالغ ٣٠٠ ٤ دولار هو نتيجة لاستخدام معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
57. L'application des nouveaux taux de vacance standard se traduit par une augmentation de 88,2 millions de dollars. | UN | ٥٧ - يترتب على تطبيق المعدلات الشغور الموحدة زيادة قدرها ٨٨,٢ مليون دولار. |
La réduction de 85 300 dollars est imputable à l'effet conjoint de la suppression de ce poste et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | ويمثل التخفيض وقدره ٣٠٠ ٨٥ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء هذه الوظيفة ولتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 157 900 dollars par rapport à l'exercice biennal précédent est le résultat net de ces transferts et de l'application de nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٩٠٠ ١٥٧ دولار اﻷثر المشترك لعمليات النقل هذه وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 107 000 dollars correspond à l'application des nouveaux taux standard de vacance de poste. | UN | وتعكس الزيادة البالغة ٠٠٠ ٧٠١ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution de 145 500 dollars est le résultat de la suppression de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل إنقاص ٠٠٠ ١٤٥ دولار اﻷثر الكلي ﻹلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 4 900 dollars est le résultat net du retrait de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويمثل النمو البالغ ٩٠٠ ٤ دولار، مجموع أثر إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La réduction de 20 300 dollars est le produit de la suppression de ces postes et de l'application des nouveaux taux standard de vacance de postes. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ ٣٠٠ ٢٠ دولار إلى اجتماع عاملين، هما إلغاء هاتين الوظيفتين وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation d'un montant de 118 500 dollars s'explique par l'effet combiné de cette suppression de poste et de l'application de nouveaux taux de vacance de postes standardisés. | UN | ويمثل النمو البالغ ٥٠٠ ١١٨ دولار اﻷثر المشترك ﻹلغاء هذه الوظيفة وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'accroissement des ressources correspond exclusivement à l'application des nouveaux pourcentages normalisés de postes vacants. | UN | ويتصل النمو المبين للموارد فقط بتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
L'augmentation de 80 000 dollars résulte de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de poste. | UN | ويعكس نمو الموارد البالغ ٠٠٠ ٨٠ دولار تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La diminution est la résultante de l'application des nouveaux taux standard de vacances de postes, et de transferts et de suppressions de postes. | UN | ويعكس النمو السلبي اﻷثر الكلي لتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة، وعمليات نقل الوظائف وإلغائها. |
L’accroissement des ressources (231 500 dollars) résulte de l’application de nouveaux taux de vacances de postes standard. | UN | ويعكس النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٢٣١ دولار اﻷثر الناجم عن تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La croissance des ressources (125 200 dollars) résulte de l'application des nouveaux taux normalisés de vacance de postes. | UN | ويرجع نمو الموارد البالغ ٢٠٠ ١٢٥ دولار إلى تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
La réduction de 1 215 500 dollars résulte de l'effet conjugué des cinq transferts et quatre suppressions de postes susmentionnés ainsi que de l'application de nouveaux taux de vacance de postes standard. | UN | ويمثل الانخفاض البالغ ٥٠٠ ٢١٥ ١ دولار اﻷثر المشترك كما ذكر أعلاه عن نقل خمس وظائف وإلغاء أربع وظائف وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. |
22.66 Les ressources demandées à cette rubrique, soit 1 268 400 dollars, correspondent à une croissance de 43 600 dollars et permettront de financer deux postes d'administrateur (1 P-5 et 1 P-3) et quatre postes d'agent des services généraux (autres classes), compte tenu des nouvelles règles concernant le nombre de postes devant rester vacants. | UN | ٢٢-٦٦ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٤٠٠ ٢٦٨ ١ دولار والذي يعكس نموا قدره ٦٠٠ ٤٣ دولار بتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة على وظيفتين من الفئة الفنية )واحدة برتب ف - ٥ وواحدة برتبة ف - ٣( وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(. |