"الشفافية في أنشطة" - Translation from Arabic to French

    • la transparence des activités
        
    • la transparence dans les activités
        
    • transparence des activités menées par
        
    • transparence accrue des activités
        
    • la transparence de ses activités
        
    En conclusion, je voudrais une fois de plus exprimer la reconnaissance de ma délégation devant le fait que des mesures ont été introduites pour renforcer la transparence des activités du Conseil. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن تقدير وفد بلدي لادخال تدابير لتعزيز الشفافية في أنشطة مجلس اﻷمن.
    De l'avis de la Malaisie, il faut insister sur la transparence des activités dans un espace ouvert à tous, ainsi que sur l'échange des données et sur une juste répartition des avantages découlant de l'exploration spatiale entre pays développés et pays en développement. UN وتعتقد حكومته بضرورة التشديد على الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي، فضلا عن التشديد على تبادل البيانات والاقتسام العادل لمنافع الفضاء بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    L'examen de ce rapport par l'Assemblée générale me donne l'occasion d'évoquer brièvement la question de la transparence des activités du Conseil, et je voudrais me limiter à cela. UN وفي هذا الصدد، نتوجه بشكرنا إلى اﻷمين العام. ونظر الجمعية العامة فــي هذا التقرير يتيح لي الفرصة ﻷن أتكلم عن مسألــة الشفافية في أنشطة المجلس، وسأقصر كلامـــي على ذلك الموضوع.
    Nous sommes convaincus que la transparence dans les activités du Conseil eu égard aux sanctions garantirait un soutien plus large à leur application. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية في أنشطة المجلس فيما يتعلق بالجزاءات ستكفل تأييدا أوسع نطاقا لتنفيذها.
    Cette directive a permis d'améliorer la transparence dans les activités liées aux achats et aux investissements. UN وتُيسر سياسة الكشف عن الوضع المالي زيادة الشفافية في أنشطة البرنامج الخاصة بالمشتريات والاستثمار.
    transparence des activités menées par les organisations UN الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية
    Reconnaissant en outre la nécessité primordiale d'une transparence accrue des activités du Centre, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة الشاملة إلى زيادة الشفافية في أنشطة المركز،
    IV. Renforcer la transparence des activités spatiales UN رابعاً - تعزيز الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي
    9. Invite les États Membres à prendre toutes les mesures voulues pour accroître au maximum la transparence des activités des négociants en biens culturels; UN 9- يشجّع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير المناسبة لتعظيم الشفافية في أنشطة المتاجرين بالممتلكات الثقافية؛
    4. Garantir la transparence des activités des organes relevant du Ministère de l'intérieur. UN 4 - كفالة الشفافية في أنشطة وكالات الشؤون الداخلية.
    Des règles spéciales sur la transparence des activités judiciaires sont énoncées dans une autre loi sur l'accès aux informations relatives aux activités des tribunaux. UN وينصّ تشريع منفصل على القواعد الخاصة بشأن الشفافية في أنشطة الجهاز القضائي وبشأن الحصول على المعلومات عن أنشطة المحاكم في الاتحاد الروسي.
    480. Bien qu'une délégation ait exprimé la crainte que l'allégement de l'ordre du jour n'ait des incidences négatives sur les débats, en nuisant à la transparence des activités de l'UNICEF, la plupart se sont déclarées favorables à ce projet. UN ٠٨٤ - رغم أن أحد الوفود أعرب عن قلق مؤداه أن تبسيط جدول اﻷعمال قد يكون له أثر سلبي على المناقشات بالحيلولة دون الشفافية في أنشطة اليونيسيف، إلا أن معظم الوفود التي تناولت هذه المسألة أيدت الفكرة.
    Je tiens à rappeler que les États-Unis eux-mêmes ignorent ou entravent les initiatives et les propositions dont l'objectif est d'assurer la transparence des activités spatiales et d'interdire une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique, initiatives et propositions qui ont été inscrites à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشدد على أنه ليس هناك غير الولايات المتحدة التي إما تتجاهل أو تعارض المبادرات والمقترحات التي تهدف إلى كفالة الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي وإلى حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي، والتي أدرجت في جدول أعمال الجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح.
    5. Il faut établir fermement les principes de la transparence des activités menées par les États, de la coopération entre ceux-ci et l'AIEA, et de l'apport de l'aide nécessaire à cette dernière pour qu'elle s'acquitte de ses responsabilités. UN 5 - تكريس مبدأ الشفافية في أنشطة الدول وتعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتقديم التسهيلات اللازمة للوكالة للوفاء بواجباتها المطلوبة منها.
    À ce titre, il est fondamental d'améliore notre connaissance de l'espace, de promouvoir la transparence dans les activités des États, d'éviter tout ingérence accidentelle ou délibérée dans le fonctionnement normal des engins spatiaux et de veiller au non-déploiement d'armes dans l'espace. UN وفي ذلك الصدد، من الضروري تعزيز معرفتنا بالفضاء الخارجي؛ وتعزيز الشفافية في أنشطة الدول؛ وتفادي أي تدخل عرضي أو متعمد في التشغيل الطبيعي للمركبات الفضائية؛ وكفالة عدم نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Le principe de la transparence dans les activités des États et de la coopération entre ces derniers devrait être fermement établi pour que l'Agence puisse s'acquitter de ses obligations et accomplir les tâches qui sont les siennes en matière de non-prolifération et faire des progrès vers l'établissement d'un programme efficace de désarmement nucléaire; UN وينبغي العمل بشكل صارم على إقرار مبدأ الشفافية في أنشطة الدول والتعاون فيما بينها، وذلك لكي تضطلع الوكالة الدولية بالتزاماتها وتنفيذ المهام الموكلة لها، مع مراعاة قضايا عدم الانتشار والتقدّم المحرز في سبيل وضع برنامج فعّال لنزع الأسلحة النووية؛
    Dans l'intérêt de la sauvegarde de l'espace extra-atmosphérique pour les utilisations pacifiques, des discussions très intéressantes ont eu lieu au sein de la Première Commission concernant notamment le renforcement de la confiance et de la transparence dans les activités spatiales. UN ووأفادت بأنه، سعيا لأجل لحماية الفضاء الخارجي بغية استخدامه في الأغراض السلمية ، فقد أجريت أيضاً، في اللجنة الأولى، مناقشات مثيرة جداً للاهتمام تتعلق ، في جملة بأمور، منها ببناء الثقة وإرساء الشفافية في أنشطة الفضاء الخارجي.
    transparence des activités menées par les organismes ou arrangements UN الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية
    transparence des activités menées par les organisations UN الشفافية في أنشطة المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية
    Reconnaissant en outre la nécessité primordiale d'une transparence accrue des activités du Centre, UN وإذ تسلم كذلك بالحاجة الشاملة إلى زيادة الشفافية في أنشطة المركز،
    Ensuite, le fait que certains documents ne sont pas disponibles nuit à la transparence de ses activités. UN ثانيا، يؤدي عدم وجود الوثائق إلى انعدام الشفافية في أنشطة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more