J'aime mordre la lèvre inférieure un peu, mais je trouve les questions que tu me poses un peu bizarres. | Open Subtitles | أحب عض الشفة السفليّة قليلًا لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ هذه الأسئلة مريب نوعًا ما. |
Les lésions débuteraient par une ulcération localisée de la gencive ou de la muqueuse de la joue ou de la lèvre avant de s'étendre rapidement aux tissus voisins. | UN | ويعتقد أن هذه الآفة تبدأ تقرحاً موضعياً في اللثة أو الغشاء المخاطي للخد أو الشفة وتنتشر بسرعة عبر الأنسجة المحيطة بهما. |
Les lésions débuteraient par une ulcération localisée de la gencive ou de la muqueuse de la joue ou de la lèvre avant de s'étendre rapidement aux tissus voisins. | UN | ويعتقد أن هذه الآفة تبدأ تقرحاً موضعياً في اللثة أو الغشاء المخاطي للخد أو الشفة وتنتشر بسرعة عبر الأنسجة المحيطة بهما. |
J'ai un rendez-vous ce soir, mais j'ai peur que mes lèvres ne soient pas assez marquées. | Open Subtitles | لدي موعد غرامي الليلة لكني قلقة بأن الشفة لدي لا تبدو جيدة |
Maman adorerait se faire balayer par cette brosse à lèvres... | Open Subtitles | أنظر لهذا الشارب أمي ستحب أن يتم أجتياحيا من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة |
Je n'avais jamais mit quelqu'un à l'écart, ou transféré qui que se soit, ou dis le mot bec de lièvre | Open Subtitles | لم أجعل أحداً يغير صفه أو ينتقل من المدرسة ولا قلت كلمة أشرم الشفة |
Répartition des ménages en fonction de l'accès à l'eau potable, par gouvernorat (2000) | UN | نسبة توزع الأسر المعيشية حسب الحصول على مياه الشفة في مختلف المحافظات لبنان 2000 |
Côtes cassées par une "chute de cheval", huit points de suture à la lèvre pour avoir "glissé sur la glace". | Open Subtitles | اضلع مكسورة من "السقوط من على ظهر الحصان" ثمانية غرز فى الشفة من "الانزلاق على الجليد" |
Je pourrais écrire une épopée sur cette lèvre. | Open Subtitles | يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة. |
Ta lèvre aurait besoin d'un point de suture. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة الجرح في هذه الشفة |
Il faut tenir la lèvre entre le pouce et l'index et couper jusqu'au milieu de la chair. | Open Subtitles | يجب أن تمسكي الشفة من بين إلبهامك وإصبعك وبعدها يجب أن تقطعي من منتصف اللحم تماماً |
On a pas de points bonus pour une lèvre supérieure enflée, Annie. | Open Subtitles | لن تحصلي على نقاط إضافية من امتعاض الشفة العلوية |
Voilà ce qu'il faut faire. Vous visez l'œil, attrapez la lèvre... et l'amener dans la chambre. | Open Subtitles | هذا ما تفعله تصوب نحو العين و تمسك الشفة |
Parfois la lèvre inférieure. Tout ce qui s'attrape et se coupe d'un geste. | Open Subtitles | الشفة السفلى, أى شىء يمكنك تقطيعه ببطء شديد |
L'on entaille le menton L'on fend la lèvre Sans rien pouvoir faire | Open Subtitles | إذا جرحت الذقن , سوف تشق الشفة , بحيث لن تلتئم أبداً |
Parce que là, tu sues de la lèvre, comme quand tu as peur. | Open Subtitles | حسناً، لديك الآن تلك المنطقة الرطبة فوق الشفة التي تصبح كذلك عندما تكون يائساً |
Pour commencer, je suis né sans lobes... une particularité congénitale bien connue des Bleuchamp... comme la lèvre des Habsburg, ou le nez de faucon des Medicis. | Open Subtitles | يمكن نبدأ بـ أنا ولدت بدون شحمات أذن عيب خلقي شهير يميز أسلاف بيلوشامب مثل الشفة الارنبية أو الانف الخطافية |
J'aimerais bien me faire balayer avec cette brosse à lèvres. Et parle-lui des messages qu'on a envoyés au Sergent. | Open Subtitles | سأحب أن يتم أجتياحي من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة و أخبرهم عن الرسالة التي أرسلناها للرقيب |
Voici un tube de brillant à lèvres. | Open Subtitles | الذي عندي هنا إنبوب عادي من لمعان الشفة. |
J'en voulais quatre, mais le brillant à lèvres ne rentrait pas. | Open Subtitles | أعني، أردت جعل أربعة لكن ثمّ هناك لن يكون أيّ غرفة للمعان الشفة الفعلي. |
Je faisais aussi des becs de lièvre. | Open Subtitles | ... ابن الـ لقد قمت بعمليات الشفة المشقوقة |
Les attentats contre des oléoducs perpétrés par une partie des groupes insurgés provoquent des déversements de pétrole qui contaminent gravement les régions agricoles, les sources d'eau potable et les zones habitées. | UN | فالاعتداءات التي ارتكبتها جماعات المتمردين على أنابيب النفط، قد أدت إلى انكباب البترول الذي أوقع أضرارا جسيمة في المناطق الزراعية، ومصادر مياه الشفة والمناطق المأهولة. |
Son Appart, que j'appelle depuis une semaine, sans réponse. | Open Subtitles | من الشفة التي تسكن فيها التي تم دعوتها اليها منذ اسبوع وانا اتصل عليها ولكن لاتجيب لذا فقط خائف عليها |