"الشفة" - Translation from Arabic to French

    • lèvre
        
    • lèvres
        
    • lièvre
        
    • potable
        
    • Appart
        
    • moue
        
    J'aime mordre la lèvre inférieure un peu, mais je trouve les questions que tu me poses un peu bizarres. Open Subtitles أحب عض الشفة السفليّة قليلًا لكنّي أرتأي أن طرحك عليّ هذه الأسئلة مريب نوعًا ما.
    Les lésions débuteraient par une ulcération localisée de la gencive ou de la muqueuse de la joue ou de la lèvre avant de s'étendre rapidement aux tissus voisins. UN ويعتقد أن هذه الآفة تبدأ تقرحاً موضعياً في اللثة أو الغشاء المخاطي للخد أو الشفة وتنتشر بسرعة عبر الأنسجة المحيطة بهما.
    Les lésions débuteraient par une ulcération localisée de la gencive ou de la muqueuse de la joue ou de la lèvre avant de s'étendre rapidement aux tissus voisins. UN ويعتقد أن هذه الآفة تبدأ تقرحاً موضعياً في اللثة أو الغشاء المخاطي للخد أو الشفة وتنتشر بسرعة عبر الأنسجة المحيطة بهما.
    J'ai un rendez-vous ce soir, mais j'ai peur que mes lèvres ne soient pas assez marquées. Open Subtitles لدي موعد غرامي الليلة لكني قلقة بأن الشفة لدي لا تبدو جيدة
    Maman adorerait se faire balayer par cette brosse à lèvres... Open Subtitles أنظر لهذا الشارب أمي ستحب أن يتم أجتياحيا من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة
    Je n'avais jamais mit quelqu'un à l'écart, ou transféré qui que se soit, ou dis le mot bec de lièvre Open Subtitles لم أجعل أحداً يغير صفه أو ينتقل من المدرسة ولا قلت كلمة أشرم الشفة
    Répartition des ménages en fonction de l'accès à l'eau potable, par gouvernorat (2000) UN نسبة توزع الأسر المعيشية حسب الحصول على مياه الشفة في مختلف المحافظات لبنان 2000
    Côtes cassées par une "chute de cheval", huit points de suture à la lèvre pour avoir "glissé sur la glace". Open Subtitles اضلع مكسورة من "السقوط من على ظهر الحصان" ثمانية غرز فى الشفة من "الانزلاق على الجليد"
    Je pourrais écrire une épopée sur cette lèvre. Open Subtitles يمكنني أن أكتب قصيدة ملحمية عن هذه الشفة.
    Ta lèvre aurait besoin d'un point de suture. Open Subtitles أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة الجرح في هذه الشفة
    Il faut tenir la lèvre entre le pouce et l'index et couper jusqu'au milieu de la chair. Open Subtitles يجب أن تمسكي الشفة من بين إلبهامك وإصبعك وبعدها يجب أن تقطعي من منتصف اللحم تماماً
    On a pas de points bonus pour une lèvre supérieure enflée, Annie. Open Subtitles لن تحصلي على نقاط إضافية من امتعاض الشفة العلوية
    Voilà ce qu'il faut faire. Vous visez l'œil, attrapez la lèvre... et l'amener dans la chambre. Open Subtitles هذا ما تفعله تصوب نحو العين و تمسك الشفة
    Parfois la lèvre inférieure. Tout ce qui s'attrape et se coupe d'un geste. Open Subtitles الشفة السفلى, أى شىء يمكنك تقطيعه ببطء شديد
    L'on entaille le menton L'on fend la lèvre Sans rien pouvoir faire Open Subtitles إذا جرحت الذقن , سوف تشق الشفة , بحيث لن تلتئم أبداً
    Parce que là, tu sues de la lèvre, comme quand tu as peur. Open Subtitles حسناً، لديك الآن تلك المنطقة الرطبة فوق الشفة التي تصبح كذلك عندما تكون يائساً
    Pour commencer, je suis né sans lobes... une particularité congénitale bien connue des Bleuchamp... comme la lèvre des Habsburg, ou le nez de faucon des Medicis. Open Subtitles يمكن نبدأ بـ أنا ولدت بدون شحمات أذن عيب خلقي شهير يميز أسلاف بيلوشامب مثل الشفة الارنبية أو الانف الخطافية
    J'aimerais bien me faire balayer avec cette brosse à lèvres. Et parle-lui des messages qu'on a envoyés au Sergent. Open Subtitles سأحب أن يتم أجتياحي من قبل هذه الشفة التي كالمكنسة و أخبرهم عن الرسالة التي أرسلناها للرقيب
    Voici un tube de brillant à lèvres. Open Subtitles الذي عندي هنا إنبوب عادي من لمعان الشفة.
    J'en voulais quatre, mais le brillant à lèvres ne rentrait pas. Open Subtitles أعني، أردت جعل أربعة لكن ثمّ هناك لن يكون أيّ غرفة للمعان الشفة الفعلي.
    Je faisais aussi des becs de lièvre. Open Subtitles ... ابن الـ لقد قمت بعمليات الشفة المشقوقة
    Les attentats contre des oléoducs perpétrés par une partie des groupes insurgés provoquent des déversements de pétrole qui contaminent gravement les régions agricoles, les sources d'eau potable et les zones habitées. UN فالاعتداءات التي ارتكبتها جماعات المتمردين على أنابيب النفط، قد أدت إلى انكباب البترول الذي أوقع أضرارا جسيمة في المناطق الزراعية، ومصادر مياه الشفة والمناطق المأهولة.
    Son Appart, que j'appelle depuis une semaine, sans réponse. Open Subtitles من الشفة التي تسكن فيها التي تم دعوتها اليها منذ اسبوع وانا اتصل عليها ولكن لاتجيب لذا فقط خائف عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more