"الشفوية والتحريرية" - Translation from Arabic to French

    • interprétation et de traduction
        
    • interprétation et la traduction
        
    • à la télétraduction
        
    • par écrit et verbalement
        
    • interprétation et de la traduction
        
    On compte que des services d'interprétation et de traduction seraient nécessaires en anglais, arabe, chinois, espagnol, français et russe. UN ومن المفترض أنه سيلزم توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية إلى اللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    À l'heure actuelle, les services d'interprétation et de traduction sont fournis s'il y a lieu. UN وفي الوقت الحاضر، تقدَّم خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية على أساس مخصص.
    On citera notamment les services d'interprétation et de traduction, qui permettent au Tribunal d'exercer ses activités dans ses deux langues de travail, l'anglais et le français. UN وتشمل هذه خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لضمان أن تتمكن المحكمة من العمل بلغتي العمل، الإنكليزية والفرنسية.
    Dans ce cas, des services d'interprétation et de traduction sont fournis par le Tribunal dans les limites du raisonnable. UN وفي هذه الحالات، تقدم المحكمة، في حدود معقولة، خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    L'interprétation et la traduction des déclarations de l'auteur sont mauvaises et même les interventions en suédois sont parfois incompréhensibles. UN وتذكر أن الترجمة الشفوية والتحريرية لأقوال صاحب البلاغ ضعيفة المستوى وأن النص السويدي نفسه غير مفهوم في أجزاء منه.
    Cette augmentation tient essentiellement à l'augmentation du coût des services d'interprétation et de traduction. UN وترجع الزيادة إلى حد كبير إلى زيادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية.
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    Cette section assure les services d'interprétation et de traduction pour le Greffe, le Bureau du Procureur, les Chambres et les défenseurs. UN ويضطلع هذا القسم بمسؤولية خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لقلم المحكمة، ومكتب المدعي العام، والدوائر، ومحامي الدفاع.
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    Les groupes de travail en question bénéficieraient de services d'interprétation et de traduction; UN وستتاح خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية لﻷفرقة العاملة؛
    La mise en place de services d'interprétation et de traduction a été jugée indispensable dans certaines sous-régions. UN وجرى التسليم بضرورة توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية بالنسبة لبعض المناطق دون الإقليمية.
    Pour effectuer des patrouilles dans leur secteur de responsabilité, ces éléments ont par conséquent besoin de services d'interprétation et de traduction. UN وبالتالي، فإن هذه العناصر تحتاج لدى القيام بدورياتها في جميع أنحاء المناطق التي تقع تحت مسؤوليتها، إلى دعم متمثل في الترجمة الشفوية والتحريرية.
    La solution évidente est que les services d'interprétation et de traduction puissent disposer d'effectifs et de moyens qui, malgré la contrainte budgétaire, demeurent suffisants pour faire face aux tâches en volume croissant. UN والحل البديهي هو أن يتوفر لدوائر الترجمة الشفوية والتحريرية ما يكفي من موظفين وموارد للاضطلاع بالمهام المتزايدة على الرغم من القيود المتعلقة بالميزانية.
    Étant donné le climat politique actuel, et le caractère assez délicat de leurs travaux, il est indispensable que des fonctionnaires internationaux certifiés assument les fonctions d'interprétation et de traduction. UN وبالنظر إلى المناخ السياسي الراهن، وطبيعة هذا العمل الفائقة الحساسية، من المهم تعيين موظفين دوليين معتمدين للترجمة الشفوية والتحريرية.
    Si une telle autorisation est accordée, les frais d'interprétation et de traduction sont pris en charge par la Cour, dans les limites éventuellement fixées par le Président, compte tenu des droits de la défense et de l'intérêt de la justice. UN وفي حالة اﻹذن بذلك تتحمل المحكمة مصاريف الترجمتين الشفوية والتحريرية بالقدر الذي يحدده القاضي الرئيس إذا استدعت الضرورة، مع مراعاة حقوق الدفاع ومصالح العدالة.
    Services d'interprétation et de traduction. UN خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية
    Lors de son examen, le Bureau des services de contrôle interne a constaté de nombreux cas où les engagements de dépenses relatifs aux voyages, aux services contractuels d'interprétation et de traduction et aux frais de téléphone n'étaient plus valables. UN ويشير الاستعراض إلى حالات كثيرة انتهت فيها صلاحية الالتزامات المتعلقة بالسفر والترجمة الشفوية والتحريرية التعاقدية، ومصاريف الهاتف.
    Le Gouvernement hôte a assuré les services d'interprétation et de traduction des séances plénières (anglais, arabe, espagnol et français); l'interprétation et la traduction des débats des groupes de travail se sont faites de manière plus informelle. UN ووفرت الحكومة المستضيفة خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية في العربية والاسبانية والانكليزية والفرنسية للجلسات العامة للمنتدى؛ وأجريت الترتيبات غير الرسمية لخدمات اللغات في الأفرقة العاملة.
    :: Assurer l'interprétation et la traduction des audiences et des conférences tenues à la Cour UN :: كفالة الترجمة الشفوية والتحريرية للجلسات والمؤتمرات التي تعقدها المحكمة
    32. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le recours à la téléinterprétation et à la télétraduction ne nuise pas à la qualité des prestations et n’entraîne pas de réduction des effectifs des services linguistiques; UN ٣٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام كفالة ألا يؤثر استعمال الترجمتين الشفوية والتحريرية من بُعد على نوعية الترجمتين الشفوية والتحريرية وألا يؤدي بحد ذاته إلى تخفيض الوظائف اللغوية؛
    Elle a remercié l'Administrateur d'avoir apporté des précisions aux rapports qu'il avait présentés par écrit et verbalement. UN وأعرب عن شكره لمدير البرنامج اﻹنمائي لما قدمه من إيضاحات في تقاريره الشفوية والتحريرية.
    43. La qualité de l'interprétation et de la traduction aux Nations Unies doit être maintenue et les délais dans l'élaboration des documents doivent être éliminés. UN ٤٣ - وأردف قائلا إنه لا بد من المحافظة على نوعية الترجمة الشفوية والتحريرية في اﻷمم المتحدة ولا بد من القضاء على أسباب التأخير في إعداد الوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more